GOTCHA!というWebサイトに「英語多読できるようになるコツまとめ&おすすめ洋書71選」の記事を見つけ、これから読む本の参考にしたいと思いました。その中の一つ、In Other Wordsを早速買って読むことにしました。これはインド系米国人作家のJhumpa Lajiriがイタリア語で書いた本ですが、面白い事に英語の個所は本人ではなく別の人による翻訳で、イタリア語と英語の両方で併記されている本です。私はイタリア語は全く読めないので英語の個所しか読みませんが、息子の嫁さんがイタリア語を解するので、私が読んだらあげるつもりで買いました。
その中から引用します。
I'm reminded of a passage in Verga, whom I recently discovered: "To think that this patch of ground, a sliver of sky, a vase of flowers might have been enough for me to enjoy all the happiness in the world if I hadn't experienced freedom, if I didn't feel in my heart a gnawing fever for all the joys that are outside these walls!"
"gnawing" うろ覚えですが、何かの漫画で犬が骨をかかじっている、あるいはビーバーが木をかじっている絵を見て憶えた単語です。しかし、それでは "gnawing fever" の意味は分かりません。辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: Persistently worrying or distressing.: that gnawing pain in her stomach
・Collins Dictionary: a sensation of dull, constant pain or suffering
・Cambridge English Dictionary: continuously uncomfortable, worrying, or painful: After three days, we felt an agonizing, gnawing hunger.
なるほど、痛みとか何日も食べれなかった後の空腹を形容する言葉にもなるのですね。
その中から引用します。
I'm reminded of a passage in Verga, whom I recently discovered: "To think that this patch of ground, a sliver of sky, a vase of flowers might have been enough for me to enjoy all the happiness in the world if I hadn't experienced freedom, if I didn't feel in my heart a gnawing fever for all the joys that are outside these walls!"
"gnawing" うろ覚えですが、何かの漫画で犬が骨をかかじっている、あるいはビーバーが木をかじっている絵を見て憶えた単語です。しかし、それでは "gnawing fever" の意味は分かりません。辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: Persistently worrying or distressing.: that gnawing pain in her stomach
・Collins Dictionary: a sensation of dull, constant pain or suffering
・Cambridge English Dictionary: continuously uncomfortable, worrying, or painful: After three days, we felt an agonizing, gnawing hunger.
なるほど、痛みとか何日も食べれなかった後の空腹を形容する言葉にもなるのですね。