Chronicles of Narnia, The Lion, the Witch and the Wardrobeを読んでいたら大分前にEnglish Collectionで取り上げた "Pax" が次ぎの様に出て来ました。
"I say, Lu! I'm sorry I didn't believe you. I see now you were right all along. Do come out. Make it Pax."
"Pax" は平和を意味しているのでこの "Make it Pax" は「仲直りしよう」の意味でしょう。日本を含め世界中で近隣諸国ともめている国が多くありますが、簡単に "Make it Pax" と言えると良いのですが、現実は中々難しいですね。
最新の画像[もっと見る]
-
miner's lettuce 1年前
-
meme 2年前
-
head calls 2年前
-
cutworm 4年前
-
X-ray machine 8年前
-
hush puppies 9年前
-
Things I Hate 9年前
-
fence straddling 9年前
-
irrupt 11年前
-
ロマネスク収穫 11年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます