English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

smell the barn

2016年06月09日 | 英語の本を読む

John GrishamのThe Racketeerも終わりに近づいて来ました。
I take a deep breath and feel like crying. This project has been on the drawing board for over two years, and during most of that time the odds of a successful outcome were at least a thousand to one. A series of loosely connected events had to fall perfectly into place. We’re not yet at the finish line, but we are in the homestretch. I can smell the barn.
慣用句らしい "smell the barn" は文脈からすると終わりが見えるの様な意味の様ですが、由来も知りたいので辞書で調べます。
・Wiktionary: To experience heightened anticipation or to act with renewed speed or energy as one approaches a destination, goal, or other desired outcome, like a livestock animal at day's end returning to its barn.
なるほど家畜なら家畜小屋は匂いで分かるのは納得。この表現を説明している他の辞書は見つかりませんでした。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« fork over | トップ | strained small talk »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語の本を読む」カテゴリの最新記事