日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、元東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

「La settimana d'oro 2019 perché 10 giorni?/2019年GW なぜ10日間?」+新元号についてイタリア語で話す

2019年04月13日 | 日本文化紹介
「La settimana d'oro 2019 perché 10 giorni?/2019年GW なぜ10日間?」+新元号についてイタリア語で話す




「La settimana d'oro 2019 perché 10 giorni?/2019年GW なぜ10日間?」+新元号についてイタリア語で話す 


よく考えてみたら わーい10連休だ~♡ と喜んでばかりで 何で休みなのかあまり深く考えてませんでした(笑)
il calendario della settimana d'oro 2019:

27aprile: sabato  土曜日
28 aprile:  domenica  日曜日
29 aprile:   il giorno Showa 昭和の日 (月曜日)
30 aprile:   il giorno festivo 国民の休日 (火曜日)
1 maggio:   l'intronizzazione dell'imperatore 即位礼* 今年のみ祝日となる (10.22に 即位礼が行われます) (水曜日)

2 maggio: il giorno festivo       国民の休日 (木曜日)
3 maggio: il giorno della Costituzione 憲法記念日 (金曜日)
4 maggio: il giorno del verde      みどりの日 (土曜日)
5 maggio: il giorno dei Bambini      こどもの日 (日曜日)
6 maggio: festivita celebrata di lunedi cadendo id dimenica  振替休日 (月曜日) 

というわけで10連休ですね!! (土日が休みの人は ですが...)

さて 気になって調べてみると...

2018年は: 4/28 (土) 4/29 (日)昭和の日 4/30 (月)国民の休日 5/1,5/2は平日です  5/3 憲法記念日 5/4 みどりの日 5/5 こどもの日 5/6(日) 振替休日

2020年は: 4/29 (水)昭和の日 4/30 (木)平日 5/1 (金)平日 5/2 (土) 5/3~6 以下同様に休日

fare il ponte
飛び石連休にはさまった平日を休みにすること ← たとえば2020年でいえば 4/30,5/1を休めば 8連休ですね💛


Golden Week: la settimana d’oro del Giappone は こちら
  
      *     *     *

さて 即位礼が出たついでに 新元号についてイタリア語で話すには...

"Reiwa(令和)": il nuovo nome per la nuova era del Giappone    「令和」: 日本の新しい時代の名前
cambiare il nome di un'era                      改元する
il "gengo(元号)", il nome di un'era imperiale (giapponese)           元号

avere inizio ufficialmente il primo maggio               公式には5月1日から始まる
il principe della corona Naruhito ascenderà al trono  皇太子徳仁親王が即位する
per succedere al padre, l’attuale imperatore 85enne Akihito.     父親である 85才の現明仁天皇の後を継ぐために
l'abdicazione 退位
l'dimissioni 辞任
connesso al peso dell'età avanzata 高齢による負担に関連して
l'insediamento 叙任、就任

si usa il calendario occidentale 西暦を使う
la 248esima era 248番めの元号
il nome della nuova era è stato annunciato con l'imperatore ancora in vita.  新しい時代の名が 天皇の存命中に告げられた

令和(Reiwa): 「Beautiful Harmony(美しい調和)」との英訳で統一とのこと (Wikipedia)
        ordine e armonia (o pace)  令(命令、秩序) と 調和(平和)  (イタリアの記事の訳)
        prugno in piena fioritura all'inizio di primavera 春の初めの咲き誇る梅

平成(Heisei): 
pace ovunque (あまねく平和) 1989~2019

l'annuncio sul nuovo calendario imperiale 新しい元号の告知
scelto in un poema del "Manyōshū", la piu antica raccolta di poesie giapponesi 日本最古の和歌集である「万葉集」の詩から選んだ
non da testi classici cinesi come succedeva di solito. いつもそうしていたように 中国の古典からではなく


ニュースは こちら

"Giappone, dall'1 maggio inizia l'era "Reiwa" dell'imperatore Naruhito"の記事 は こちら

あとは GWの10連休に何をしましたか?というテーマ うーん私は例年のごとく「ドイツ語で日本文化紹介」のセミナーと 世界遺産検定1級過去問~ ^^) _旦~~

皆さんは来たる10連休 どんなご予定ですか?



イタリア語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする