
お正月についてイタリア語で話す(日本文化紹介レッスン予習として)@2015.1.1
皆様 あけましておめでとうございます 今年もどうぞよろしくお願い致します<(_ _)>
さて 今年は「日本文化紹介」のレッスンを取りましたので お節料理を作りながらふと お正月やお節料理についてイタリア語で説明できるようにしておこうっと♪と思い立ちました~
新年の初レッスンではよく「お正月は何しましたか~?」と聞かれたもんです(笑):
* 「正月」は 通訳案内士試験の20010年度第2次試験に 「お年玉は 2013年度第1次英語筆記試験に 「初詣」は 2014年度第2次試験に出題されました
お正月: Capodanno giapponese, una festa tradizionale giapponese che celebra il nuovo anno.
大晦日: la vigilia di Capodanno
大掃除をする: fare le grandi pulizie di fine dell'anno (イタリアでは春にやるのでpulizie di Pasquaと言います)
除夜の鐘: suono delle campane nei templi buddisti, 108 rintocchi a simboleggiare i 108 peccati originali nella fede buddista, grazie ai 108 rintocchi della campana possono essere eliminati
初詣で: prima visita dell'anno ai santuari buddisti e shintoisti
おみくじ: sorteggiare a pagamento un "omikuji": un biglietto che predice il futuro
(sorteggiareは くじを引く)
Se le previsioni sono troppo negative, si annoda (結びつける)al ramo di un albero del tempio.
年賀状を出す: spedire cartoline d'auguri ad amici e parenti
(または lo scambio di biglietti augurali: 年賀状の交換)
お年玉: le strenne augurali, regalo augurale di Capodanno per bambini
しめ飾り: una decorazione che si appende sull'uscio delle abitazioni, per allontanare gli spiriti maligni e dare il benvenuto ai Kami(dio) shintoisti
三が日: i primi tre giorni in cui si celebra la festivita' piu' importante del Giappone: l'inizio del nuovo anno
または pulizie di inizio anno (けがれのないこと)
とにかくいろいろな言い方 説明の仕方があるので 自分の言える範囲で簡単に覚えておくのがよいかもしれません!!
2級二次対策プライベートレッスンでいきなりお正月について聞かれた時もこれで切り抜けました
今回は昨年GWに取った 日伊学院のAlla Cartaの「日本文化紹介」のレッスンの予習原稿をアレンジしてみました
いままでのレッスンで聞いた言い方もすべてメモしておき 辞書のすみっこに書いてあります
まぁけっこうあちこちでいくつもやってきたことなんですよね~
さて次回は 「お節料理」についてイタリア語で説明してみようと思いま~す♪
これで初レッスンを乗り切ろうっと!!イタリア語 ブログランキングへ
にほんブログ村