ヤフーで、エンジェルハートのアニメが無料配信(10話までですが…)され始めましたね。
それを見つけた旦那が「エヴァンゲリオン」の時と同じく、ネットで見始めました。
ネットで動画を見ると、「光がほしい、光がほしい」と言い始めるので(我が家はADSL)、
言い出す前に、「ビデオにしたら?」と勧めておきました(笑)
以前テレビで放送していた時のをビデオに録ってあるので、一昨日辺りからビデオを見まくっております。
そして昨日、思い出したかのように言われました。
「エヴァが見たい…」
──と。
お金もないのに、「コレクターズボックスでも買おうかな…」と呟いておりましたよ。
小堺○機の番組で、ある俳優がハマっているものを紹介していた。
4つの木片を使って色んな形を作るという、単純なもの。
そういえば、家にもあったな…と久々に出してみました。
それが、右上の写真です。
この4つの木片で、
この形を作るんです。
10年以上前…いや、もう20年近くになるのかな、それくらい前に頭を悩ませ、一応一通り作りました。
旦那も挑戦しましたが、やっぱ、最初はまるで違う形になります(笑)
ポイントは他とちょっと違う木片の使い方、なんですけどね。
それでもそのポイント使いを「T」の字を使って教えれば、2個くらいは作れてました。
頑張って作っている旦那を残し、お風呂に入った私。
でてきたら、既に旦那はパソコンに向かってましたが、コタツの上には箱の中に数個木片を入れたまま置いてあります。
ハッと気付きました。
私 「もしかして、箱にいれれんかったとか?」
旦那 「……………」
どうやら図星のようです(笑)
でも、そうなんですね~。
私も散々頭を悩まし、今日は終わろうと思ったら、木片が箱の中に納まらなかった…。
そう、ある形にしないと箱にも入らないんですよ、これ。
しかも、そういう時に限って、その収まる形を作れていない…。
今回も少し悩みましたが、何とか作れましたよ。
こういう形で収まります。
ほかの種類のパズルもあるみたいなので、久々に新しいパズルをしたくなりました。
──が、どこに売ってるのか分かりません
名駅には“王様の知恵”とか何とかいうものを扱ってる店があったので、そこに行ったらあるんでしょうが、それも私が学生の時でしたから…。
今は店そのものがない気がします。
あるサイトに、「注目キーワード」というのが載っていました。
そこで気になったワードが「フインキ」。
何なんだろうとクリックしたら…。
「雰囲気」という字を「フインキ」と読む人が多い…というものでした。
書く時は「雰囲気」と書いても、口にする時は「フインキ」という人が増え、更にその言葉を聞いて覚える子供たちは、「フンイキ」ではなく「フインキ」が正しいと思うらしいのだ。
「雰囲気」という字が書けて、「フンイキ」と知っていているならまだいいのでしょうが、「フインキ」が正しいと思い込んでいる人には、問題ですよね。
「雰囲気」が書けない人もいますし、パソコンや携帯で「フインキ」を変換しようとしてもできなくて「????」と首を傾げる人もいるそうです。
昨日の夜、それを旦那に言ってみました。
私 「ねぇ、おにいさん。“フンイキ”ていう字あるじゃんねぇ?」
旦那 「“フンイキ”? ……“フンイキ”?? ……………」
世間の事は旦那の方が知っていても、こと勉強になるとダメな人なので、書いてあげました。
私 「こういう字だよ」
旦那 「はぁ~…」
“初めて知った”というような反応
私 「この字をね、“フインキ”って読む人が多くて、字が書けなかったり、パソコンや携帯
で変換できない…っていう人が増えてるんだって」
旦那 「え…だって、これ“フインキ”だろ?」
私 「…………(も、もしや…)」
旦那 「…フンイキ…? フンイキ…? ………」
理解できないと首を傾げています
私 「フ…フンイキって読むんだよ、ほんとは……」
旦那 「マジで
」
こ、ここに…こんな身近にいたよ、退化系現代っ子が![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_1.gif)
日本語は正しく覚えましょうね、皆さ~ん![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/sayonara.gif)
そこで気になったワードが「フインキ」。
何なんだろうとクリックしたら…。
「雰囲気」という字を「フインキ」と読む人が多い…というものでした。
書く時は「雰囲気」と書いても、口にする時は「フインキ」という人が増え、更にその言葉を聞いて覚える子供たちは、「フンイキ」ではなく「フインキ」が正しいと思うらしいのだ。
「雰囲気」という字が書けて、「フンイキ」と知っていているならまだいいのでしょうが、「フインキ」が正しいと思い込んでいる人には、問題ですよね。
「雰囲気」が書けない人もいますし、パソコンや携帯で「フインキ」を変換しようとしてもできなくて「????」と首を傾げる人もいるそうです。
昨日の夜、それを旦那に言ってみました。
私 「ねぇ、おにいさん。“フンイキ”ていう字あるじゃんねぇ?」
旦那 「“フンイキ”? ……“フンイキ”?? ……………」
世間の事は旦那の方が知っていても、こと勉強になるとダメな人なので、書いてあげました。
私 「こういう字だよ」
旦那 「はぁ~…」
![](https://blog.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_l.gif)
私 「この字をね、“フインキ”って読む人が多くて、字が書けなかったり、パソコンや携帯
で変換できない…っていう人が増えてるんだって」
旦那 「え…だって、これ“フインキ”だろ?」
私 「…………(も、もしや…)」
旦那 「…フンイキ…? フンイキ…? ………」
![](https://blog.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_l.gif)
私 「フ…フンイキって読むんだよ、ほんとは……」
旦那 「マジで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/eq_2.gif)
こ、ここに…こんな身近にいたよ、退化系現代っ子が
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_1.gif)
日本語は正しく覚えましょうね、皆さ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/sayonara.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ase.gif)