そんな風にBBCは伝えるわけである。
BBC Fukushima: The fishy business of China's outrage over Japan's release 25 Aug 2023 By Frances Mao
以下に見るようにthe scientifically-endorsed release of treated waterであり、科学的に是認され、また処理されたtreatedなwaterなのである。
とはいえ気分が悪いと言われればまあそうかもしれない。が、あんまりその態度をもろだしにしても宜しくない。だが中国は日本の水産物を、健康上の懸念から輸入禁止とするわけだ。海流を遡って伝播するというのはかなり筋が宜しくない。
「Japan has called on China to remove a total ban on its seafood products, imposed after Tokyo began the scientifically-endorsed release of treated water from its Fukushima nuclear plant.
China, the leading buyer of Japan's fish, announced on Thursday it was making the order due to concerns for consumers' health.
However, the claim is not backed by science - with the consensus from experts being that the release poses no safety risks to ocean life or seafood consumption.」
「"The main reason is not really the safety concerns," international trade law expert Henry Gao told the BBC. "It is mainly due to Japan's moves against China," he said, noting Japan's closer alignment to the US and South Korea in recent years.
」
そのクレームは科学によって支持されていないと明言されるのである。なんぼなんでもこんな低濃度で海産物を汚染するなんて考えられない。少なくとも公開されている数字を見るに、問題なさそうなのは明らかだ―というわけだ。
なので、こりゃもう中国に反対する・敵対する日本の態度そのものが気に食わないと、そういう話でしかないよねえというコメント。まあねえ。近年、韓国・米国とともに連携を深めてますからねえ。
「Following the waters' release on Thursday, International Atomic Energy Agency (IAEA) monitors at the site said their tests showed the discharge had even lower radiation levels than the limits Japan has set - 1,500 becquerels/litre - which is about seven times lower than the global drinking water standard.」
IAEAお墨付きで、飲料水基準の七倍も低レベルだよという。それもう反論反対のしようがないじゃないか。
「The main market for Japan's fish remains its domestic one.
Locals consume most of the catch, so top seafood companies Nissui and Maruha Nichiro have both said they expect limited impact from China's ban. Both companies' stock prices were slightly up at close of trade on the day of the ban's announcement, Reuters reported.」
そして日本のお魚の主たる消費者は自国民であるわけで、よしこれで値下がりがあるにせよ、影響は限定的であろうというわけだ。
BBCは日本嫌い!だなんていう人も見ることがあるが、これはもう…そういう問題ではないですわね。
BBC Fukushima: Sushi lovers grab last bites as seafood ban hits Japan 24 Aug 2023 By Kelly Ng and BBC Chinese
中国・香港のすし好きの人たちはちょっとかわいそう。
BBC Fukushima: The fishy business of China's outrage over Japan's release 25 Aug 2023 By Frances Mao
以下に見るようにthe scientifically-endorsed release of treated waterであり、科学的に是認され、また処理されたtreatedなwaterなのである。
とはいえ気分が悪いと言われればまあそうかもしれない。が、あんまりその態度をもろだしにしても宜しくない。だが中国は日本の水産物を、健康上の懸念から輸入禁止とするわけだ。海流を遡って伝播するというのはかなり筋が宜しくない。
「Japan has called on China to remove a total ban on its seafood products, imposed after Tokyo began the scientifically-endorsed release of treated water from its Fukushima nuclear plant.
China, the leading buyer of Japan's fish, announced on Thursday it was making the order due to concerns for consumers' health.
However, the claim is not backed by science - with the consensus from experts being that the release poses no safety risks to ocean life or seafood consumption.」
「"The main reason is not really the safety concerns," international trade law expert Henry Gao told the BBC. "It is mainly due to Japan's moves against China," he said, noting Japan's closer alignment to the US and South Korea in recent years.
」
そのクレームは科学によって支持されていないと明言されるのである。なんぼなんでもこんな低濃度で海産物を汚染するなんて考えられない。少なくとも公開されている数字を見るに、問題なさそうなのは明らかだ―というわけだ。
なので、こりゃもう中国に反対する・敵対する日本の態度そのものが気に食わないと、そういう話でしかないよねえというコメント。まあねえ。近年、韓国・米国とともに連携を深めてますからねえ。
「Following the waters' release on Thursday, International Atomic Energy Agency (IAEA) monitors at the site said their tests showed the discharge had even lower radiation levels than the limits Japan has set - 1,500 becquerels/litre - which is about seven times lower than the global drinking water standard.」
IAEAお墨付きで、飲料水基準の七倍も低レベルだよという。それもう反論反対のしようがないじゃないか。
「The main market for Japan's fish remains its domestic one.
Locals consume most of the catch, so top seafood companies Nissui and Maruha Nichiro have both said they expect limited impact from China's ban. Both companies' stock prices were slightly up at close of trade on the day of the ban's announcement, Reuters reported.」
そして日本のお魚の主たる消費者は自国民であるわけで、よしこれで値下がりがあるにせよ、影響は限定的であろうというわけだ。
BBCは日本嫌い!だなんていう人も見ることがあるが、これはもう…そういう問題ではないですわね。
BBC Fukushima: Sushi lovers grab last bites as seafood ban hits Japan 24 Aug 2023 By Kelly Ng and BBC Chinese
中国・香港のすし好きの人たちはちょっとかわいそう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます