(文字どおりの意味は「それに乾杯しましょう」)
ような出来事、モーニングコール
自惚れは失敗のもと
ラジオ英会話4月 Betsy and Duncan's Little Hair Salon
Week 2 Blowing Off Steam
5月12日 Roomie Trouble
blow off steam 憂さ晴らしをする
roomie ルームメイト(roommateの略)
be ready for a change イメージチェンジをしたい、イメージを変える準備ができている
You'd look great with ~ 例えば~などよく似合うと思いますが
pixie cut ピクシーカット(大変短いボーイッシュなヘアスタイル)
I wouldn't mind ~ ~いいですね、~にしてもいいですよ(サインを表す)
say ねえ、ところでさ
falling-out 仲違い、決裂
eat ~ out of house and home ~の家にある食べ物を食べ尽くして迷惑をかける
come up with ~ ~という金額を出す、工面する
rent money 家賃
That's a shame. それは残念
5月13日 Bad Luck Comes in Threes
Bad luck comes in threes. 災難はまとめて3つ来る(警句)
there はい、ほら(間投詞)、ここでは終了を知らせる
You're good to go! ばっちり、もうどこへ出てもOK、もう出かけても大丈夫
Wouldn't you know it! これだからなぁもう、やっぱり(反語表現)
by bike 自転車で、オートバイで
let up 雨、雪が止む
Is that your phone? それはあなたの携帯電話ですか(Is that your cellphone ringing?
の略と考える)
cracked 割れて
shoot ちぇ、あーあ、なーんだ(間投詞)
step on ~ ~を踏む
not ~'s day ~にとってついていない日
5月14日 Sweet Revenge
sweet revenge 甘き復讐、胸のすく復讐、リベンジ
copper highlights カッパー(銅色の)ハイライト
glamorous あでやかな、魅惑的な
You're just saying that. 口ばっかり、本当はそうは思っていないでしょう
No, I'm not. そんなことはありませんよ
hey あれ、ほらっ
give ~ the silent treatment わざと~を無視する、黙殺する(沈黙療法)
too busy to talk to ~ 忙しくて~と話す時間がない
uh-oh おっと、いけない
in the doghouse 嫌われて、評判ががた落ちで
give ~ a taste of ~'s own medicine ~に~と同じ手口で仕返しをする
5月15日 Chad's Side of the Story
~‘s side of the story ~側の言い分
What can I do for you today? 今日はどのようなカットにしましょうか
trim トリム、髪をただ短くすること、毛先をそろえること
um えーと、うーん(「次に言うことを考える時躊躇する」そんな時に使う)
get an earful さんざん文句を聞かせる、言われる
have a huge ego 自分が常に最高だと思っている
be constantly ~ing たえず~している
yak ぺちゃぺちゃしゃべり続ける(yackとも綴る)
That must be hard to ~ それは~するのが大変でしょうね
put up with ~ ~を我慢する、~に耐える
~, let me tell you. ~ですよ、本当に(不満などを強調する)