~ 姫路城西の丸を借景とした茶の庭 ~
好古園は、姫路城の西隣にある武家屋敷跡に造られた公園で、
広い敷地内の一角に双樹庵と呼ばれるお茶室があります。
このお茶室では、年末年始を除いて毎日お茶を楽しんで頂けます。
今では喫客の半数ほどが外国人となり、片言の英語で対応していたものの
細かいことが聞けずに、英語の必要性を感じていました。
ところが、この度お呈茶のボランティアで伺うとなんと、
今話題になっている「ポケトーク」と呼ばれる通訳機が置いてありました。
この通訳機は74か国語に対応しており、日本語で話すと相手の母国語に
変換して話してくれる夢の翻訳機です。
早速、アイルランドから来られたお二人とおしゃべりしてみましたら、
「オウ!アメイジング!」と喜んでくれました。
同席していた他の日本人のお客様たちにも話が通じるので、
この会話に参加して頂けて、お茶室内が笑い声であふれました♪
こちらはリトアニアから来られた青年です。
自分の国がどこにあるか、スマホの地図で教えてくれました。
六千人のビザを発給して、ユダヤ人の難民を救った杉原千畝氏の
ことをよく知っていると語っておられました。
また、日本が大好きとも言ってくれました。
心からウエルカムジャパン!サンキュウ!とお礼を伝えました。
お隣は横浜から来られた日本人のご夫婦です。
奥様が英語を話せるので、ポケトークが上手く使えないときに
通訳して頂きとても助かりました。
その他にもオーストラリアから来られた日本人女性とドイツ人男性とのペア、
上海から来られた五人組さんたち、メキシコからハネムーンで来られたペア等々
ポケトークのお陰でお茶室内は国籍を超えて和気あいあい~♪
様々な国の人たちと触れ合えて、楽しいお呈茶の一日になりました。
有難うございました♪
有難うございました♪
素敵な朝食の様子、楽しみに拝見しますね♪
有難うございました♪
フォローも有難うございました♪
子供さんがサンタの正体に気づいたんですね(^^;)
我が家の次女もだいぶ信じていましたが、そういう時がやってくるんですね(^_-)-☆
有難うございました♪
有難うございました♪
jerry-emma-lauraさん、これからは好古園でもイタリア語が通じますよ~♪
gsouwaoさん、ローソクを灯してのお稽古素敵ですね✨
有難うございました♪
はい、双樹庵では大勢の方とお話出来るのが楽しみです。
同席のお客様にも会話は聞こえますから、一座建立の雰囲気も味わえます。
お茶室の設えや茶の庭の静けさなど、日本的な美しさに触れて頂いて、
益々日本を好きになって頂きたいと、心を込めて接待させて頂いております。
日本人のおお客様にも「ここは静かでゆっくり出来る」と喜んで頂いています。
お茶の良さも感じて下さっていると思います。
ポケトークは本当に便利でした。
言葉が通じると心も通じますから、良いものが出来たものですね。
そのように言って頂いて嬉しいです(^_-)-☆
※いいねを有難うございました♪
お久しぶりです~(*^^*)
この時には、ポケトーク自体が外国の方にも日本の方にも珍しくて、
小さな器体から流暢な外国語や日本語が流れて、皆さんには大いに
楽しんで頂けました。
言葉が通じると心の距離がうんと近づきますね♪
和やかな雰囲気になり、双方ともに良い思い出になったと思います。
昨年ですが、外国の方がスマホの翻訳アプリで話しかけて来られました。
スマホの翻訳機能も素晴らしいですね。
京都で着物を着せてもらって嬉しかったと話してくれました(^^♪
来年は大阪万博、東京オリンピックと外国人に接する機会が増えますから、
こういった翻訳機能が重宝しますね(^_-)-☆
こんばんは
双樹庵でのお茶会では呈茶のボランチィアの役割担われれたのですね
きっと参加された皆さんお楽しみだったことでしょう
いいですね 外国の方たちが茶道をとおして日本文化に興味を抱かれることでしょう
美しい日本庭園に囲まれてお茶室の雰囲気も清々しいこころになれたでしょう
ポケトークもありがたいですね
気候もよくて
ブログ読ませていただいてこころ洗われる
おもいいです
ご無沙汰して済みません。
お茶会は楽しそうでしたね!
ポケトーク、私も旅行者の中国人ご夫妻から差し出され、「この近くにレストランは無いですか?」と聞かれて教えてあげた事が有ります😃
その前にテレビで見てましたので、ポケトークは知ってて良かったです😅
私はスマホに、Excite翻訳 と言うアプリを入れていますのでポケトークに似た様に利用しますね。多言語が有りまして、発音もしてくれます。
有難うございました♪
有難うございました♪
有難うございました♪
有難うございました♪
有難うございました♪
今度の全日本選手権が楽しみですね(^_-)-☆
私もTVの広告で見てはいましたが、まさか自分が使えるとは思っていませんでした。
好古園の水屋には「六か国語の本」が置いてあったのですが、
見ただけではつかいにくいですし、ポケトークを置いて欲しいと
意見が上がっていたのでしょうかね。
会話が弾んでとても良いものでした。
まだ使い方が未熟ですから空振りもありましたが、
まずまずの出だしだったと思います。
高校や大学では交換留学生や留学生もいますから、
tyakoさんにも役立つ時があるかも知れませんね。
学校で購入して頂けると良いですね(^_-)-☆
ポケトークですか・・・ニュースで聴いておりましたが、こんな風に使っているとは思いませんでした。
どなたも、海外旅行しか頭に浮かばないですものね。
道具と頭は使いよう・・・よく言ったものです。
参考にさせていただきます。
情報ありがとうございました。
有難うございました♪
私も中高で陸上していましたよ(^_-)-☆
有難うございました♪
本当に「文明の利器」の思いを強くしました。
これがあれば世界中を独り歩き出来そう~とまで思えます。
携帯電話よりも小さくてポッケに入りますから、fukurouさんのように
都会で暮らす人なら活用頻度も高くて重宝すると思います。
もうすっかりネイティブになった気分ですよ。
大阪万博、東京オリンピックと、来年は外国人も多く来日されますね(^_-)-☆
※今回のお茶室でも、ブラタモリを見て来られた方もおられましたよ。
はい、ポケトークのお陰で、言葉が通じることの楽しさを実感しました♪
ですがまだ使いこなすところまでいかず、何度か練習が必要だと思います。
そうなんです、せめて英語だけでも話せるようにと、
語学の本を買って来て始めてみましたが、続きませんでした(>_<)
もうこのポケトークに頼ることにしました(^_-)-☆
有難うございました♪
おはようございます。
ポケトーク便利な世の中になりましたね。
ポケトーク、使ってみたいです。
外国の方と自由にコミュニケーションがとれたらどれだけ素晴らしいかといつも思っています。
先日NHKブラタモリで姫路城やっていました。
最初は何か問題あるみたいな話しもあったけど
最近は良いことばかり聞きます
外国語が堪能って凄く素敵ですよね、いろいろ挑戦したけど性格が邪魔をして飽きてしまう
韓国語だけほんの少しだけ・・韓国からのお客さんと通じたときは勘当しました
中国人婦人が店にいるので台湾ツアー客の時は助かっています
毎日、姫路城・・・・・うらやましいです
いいね、応援、役立ったを有難うございました♪
僕ちゃん、ずいぶん大きくなって男の子らしくなりましたね。
それに「越後美男子」ですしね(^_-)-☆
有難うございました♪
いいね、応援、役立ったを有難うございました♪
本当に便利になったものですね~
結構な長文も即時に翻訳してくれるようで、これからはどんな会話をしていこうかと
楽しみになってきました。
同席のお客様にも聞こえるので、一緒に会話を楽しむことが出来ます。
お茶室の中が、今まで以上に親しみ易く楽しい場になりました。
姪っ子さんのフランス人の旦那様も、お抹茶を気に入って下さったようですね。
お茶文化がフランスで広がっていくことを祈っています。
今度来日の折には、姫路城と好古園をセットで紹介して頂けますと嬉しいです。
もし、好古園のお茶席にいらっしゃいましたら、このポケトークで楽しくお話したいと思います(^_-)-☆
有難うございました♪
有難うございました♪
ポケトーク、面白そうでしょう~♪
言葉が通じて心が通い合っていいことですね。
携帯電話よりも小さな機器ですが、74か国語も翻訳出来るなんて大したものです。
日本の技術力はすごいですね。
アイルランドのお二人がびっくりされていました(^_-)-☆
※応援と役立ったを有難うございました♪
このポケトークが有れば鬼に金棒
接待する方もされる方も緊張する事無く
和やかなお茶席になりますものね。
意外と外国の方はお抹茶好きな方が多いですよね。
姪の旦那さんがフランス人なのですが家に来た時に
お抹茶を点てて上げた事が有りましたが
帰国時にお抹茶を購入して行ったそうです。
ハイテク機器によって
私たちの世界感も 確実に変わりますね
世界 各国の人々が 言葉の壁がなくなるとは
昔人には 信じられない様な・・・
でも
素晴らしい事ですね
有難うございました♪
dotairayama001さん、
mikanno-hanasakuokaさん、
有難うございました♪
takeziisanさん、
有難うございました♪
有難うございました♪
ゆりさんも買ったんでしたね♪
あはは~♪ゆりさんらしい~(^^♪
こちらのポケトークは「インドネシア語」「モンゴル語」などと表示があり、
それをクリックすると話せるのですが、始めは基本的な操作を覚えるのが大変でした。
私も田舎にいますので殆ど周囲で使うことはないですが、
こちらの好古園では大活躍しそうです。
ゆりさんも好古園にきて下されば、いろんな国の方とお話出来ますよ(^_-)-☆
英語と思い込んで話して頂いたらフランス語でした(笑)
使う機会はあまりないのですが、やはり言葉の通じないっもどかしさを感じてましたので購入したのです。
まず、何語を話すか国旗で確認してからでないと使い物にならないでしょうね。
私の買ったのには小さな国旗が描かれているものが入ってました。
田舎だと機会が少なくて(;^_^A
有難うございました♪
有難うございました♪
有難うございました♪
有難うございました♪
はい、本当に便利で助かりました。
日本のどこに行ったか、これからどこに行くか、などの簡単なことは伝えられても
具体的なことはほとんど聞けませんでしたから、これからどんどん話して頂こうと思います。
このような翻訳機は当然アイルランドにもあると思っていましたが、
知らなくて驚いていました。
とても面白がってくれて日本のよい思い出になったかと思います。
思いがけず私も楽しませて頂きました。
本当に、興味津々といった感じですよね~(^^♪
ポケトークは74か国語も翻訳してくれるのですか。便利な世の中になりましたね。
コミュニケーションがはかれて、外国からのお客さんにとっても、
接待する側にとっても、こんなありがたいことはないですね。
乗り出すようにしてポケトークに見入る外国人お二人の表情が、
この場の楽しそうな雰囲気を伝えていますね。