関係代名詞に関する盲点

2007年05月30日 11時58分02秒 | 新聞記事から
英語を読み、書きするときに、関係代名詞の役割は大きいが、大半の人が、生半可な認識で終わっている。まず、限定用法と、継続用法の差異について。
①Todaiji Temple, which is the world oldest wooden structure
②Todaiji Temple which is the world oldest wooden structure
③I have a daughter, who is now living in New York.
④I have a daughter who is now living in New York.

①と③が継続用法で②と④が限定用法です。違いは次の通り:①は「東大寺という寺があって、それは世界最古の木造建築物である」との意味。②は「世間には東大寺という寺が沢山あるが、今問題にしたいのは、世界最古の木造建築物であるあの東大寺である」とも意味。③は「私には一人娘がいます。(二人いるわけではありません)その娘はNYにいま住んでいます」の意味。④は「私には複数の娘がいますが、NYに住んでいる娘もいます」
実際の英文では、継続用法の使い方が多いです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

from today's Nikkei

2007年05月30日 09時29分33秒 | 新聞記事から
出生率 1.3台に回復 昨年、6年ぶり上昇 改善、一過性の見方も
It was learned on Tuesday that Japan's birth rate in 2006 was recovered to the 1.3 level.The birth rate increased for the first time in 6 years, reflecting economic recovery. But some experts say this phenomenon is temporary.
参考:台は the+数字+level, level に似た概念で line, range もあるがニュアンスは違う。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする