太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

山手線一周 Running around Yamanote-line

2017-02-13 06:00:00 | 活動

English follows

 

山手線を一周した。ランニングで。時計回りに。

友が企画し、興味をそそられて参加することにした。

最初は一周するつもりはさらさらなくて、せいぜい5駅くらい、いっても半周くらいでやめるつもりだった。

が、、、楽しくてつい最後までやってしまった。いや、正確に言うと楽しかったのは半周くらいまで。

一周できるなんて思ってなかった。

なぜなら、山手線一周は40キロもある。私は走ったことがあるのはハーフマラソンだけ、せいぜい20キロだ。

40キロなんて、無理でしょ!

私たちは三人。私以外の二人はちゃんとトレーニングしているみたい。

私も何も運動してないわけではなく、週に二回くらいはジムに行ってはいるけど、、、。

 

I turned around Yamanote-line by running. Turn clockwise.

A friend, she planed to do this, and then I was interested in it, I joined it.

At first I didn't have a plan to do this, but it was so fun that I finaly did it.

No, I enjoyed the first half turn, after it was not easy.

I didn't think that I could do this...

Because Yamanote-line is about 40 kirometers, I have only experience running 20 kirometers long.

40 kirometers? Impossible!

We were 3, they seemed to do trainning sometimes, except me.

I go to gym twice a week, but it's not like a trainning.

 

私たちは朝8時20分に新宿をスタートし、夕方6時30分に新宿にゴールした。

だいたい10時間くらいかかったわけだ。

15キロくらいまでは楽しく走れたけど、その後は徐々に苦しくなってきた。

一人新橋から参加、そして品川まで一緒に走ってくれた。

彼が離脱する時、私もここで終わろうと思った。

けど、ここで休憩することになった。

結局は私も走り続けた。

二人がずっと励まし続けてくれた。おかげでゴールできた。ありがとう!

 

We started from Shinjuku at 8:20, and we goaled to Shinjuku at 6:30.

It took about 10 hours...

I could enjoy running til about 15 kirometers , after I had a pain a little by little.

A man joined us from Shimbashi, and he finish to Shinagawa.

When he finished, I also decided to finish, but we took a break there.

After all I continued to run.

Friends kept encouraging me, so I could reach to goal. Thanks a lot!

 

 

走りながらのおしゃべりが楽しかった。いろんなことについて話すのが。

そして、自分が住んでいる東京の町の道々を走るのが楽しかった。

 

We had a fun talking during running, about various things.

I enjoyed very much running through small paths in Tokyo, where I live.

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

チェンマイからの花便り A letter from Chiang Mai

2017-02-12 06:00:00 | 日記

English follows

 

タイ国チェンマイの友が花祭りの写真を送ってくれた。

行きたいな~~♪

 

My friend in Chiang Mai sent me pictures of flower festival!

I want to go there!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

気分転換 For changing my mind

2017-02-11 06:00:00 | 日記

English follows

 

気分転換するために、仕事の後、コーヒー休みが必要だった。

それしないと、家には帰れないって思った。

ミルクコーヒーを飲み、お花を買って、気分転換終了!

 

For changing my mind, I need a coffee break after my job.

I coudn't go back home without it.

I took a milk coffee break for a while, and then I bought some flowers, my ceremony was done!

 

 

今日は久しぶりにランニングするつもり。山手線に沿って。 

みなさん、一週間お疲れ様でした。

よい週末を!

 

I want to jog tomorrow since for a long time.

Running along a road of Yamanote line.

Good job everyone all for working this week!

Have a nice weekend!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

桜は咲いたか Has cherry blossom already bloomed?

2017-02-10 06:00:00 | 日記

English follows

 

桜は咲いたか?

河津桜がもう咲いていた!

上野の花園神社へ行ったら、そこに咲いていた。

 

Have cherry blossom already bloomed? Yes!

Kawazu Zakura is already bloomed!

I went to Ueno Hanazono Jinja, I saw it.

 

 

 

 

 

 

梅もあった。そして黄色い花、たぶんフクジュソウ、も咲いていた。

There are also Plum, and yellow flowers, maybe called Fukuju-so.

 

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

梅は咲いたか A plum flower already bloomed?

2017-02-09 06:00:00 | 日記

English follows

 

梅は咲いたか、、、?

もう咲いていた!

 

A plum flower already bloomed? Yes!

 

この道を歩いて行った先に見つけた。

 

I found them the end of this road.

 

 

きれいな紅梅と白梅を見つけた。

とりわけ紅梅はいい香りがした。

この香りで酔っぱらってしまいそうだった。

この梅の香りって、お酒と同じ成分が入ってるのかしら??

 

 

I saw a beautiful red plum flowers and white ones.

Red plum flowers specialy smells so good!

I felt getting drunk on that smell.

Does it contain some essence of alcohol?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする