太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

最近の被写体 My recently model

2017-03-26 06:00:00 | 活動

English follows

 

最近の被写体はもっぱら黒猫だ。

My recently model is a black cat.

 

草の中で隠れてるつもりかい。

しっかり見えるよ。

 

Oh, you think you hide behind the grass...

I can see you!

 

 

草の間からこっちを見てるね。

You look at me through the grass.

 

 

近づくと、起き上がって逃げた。

I came closer, you stand up, and run away.

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新宿レッドクロス Music live house Red Cloth

2017-03-25 06:00:00 | 活動

English follows

 

新宿のレッドクロスというライブハウスに行ってきた。

お目当ては「カワズ」というバンド。

めちゃかっこよかったです。

あー、私、音楽のスタイル変えようかな、ギターもエレキに変えてシャウトしたい!!

次のバンドはガールズバンドですごく可愛かった、、、。

 

I went to the music live concert in Shinjuku Red Cloth.

My purpos was "Kawazu" show, it was very very cool!!

Oh, I fell change my music style, change an electric guitar and I want to shout!!

The second show was a girls band, they were pretty....

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

MOMAT 国立近代美術館へ I went to MOMAT

2017-03-24 06:00:00 | 活動

English follows

 

東京国立近代美術館へ行ってきた。「茶碗の中の宇宙」を見てきた。

http://www.momat.go.jp/am/exhibition/raku/

それぞれの茶碗が、独自の表情や色、形を持っていて、まさに一つの茶碗の中に宇宙があると思った。

現代生活では、同じサイズ、同じ色、同じ規格の工業製品に慣れ過ぎてしまっている。

楽焼の茶碗は当然だが全部手作りの一点もので、ゆがんだり、ひずんだり、同じものはひとつとしてない。

私たちの今の生活用品で、そういう形ってほぼないので、とても新鮮な感覚がした。

 

I went to MOMAT, for exhibition of " The cosmos in a tea bowl ".

http://www.momat.go.jp/english/am/exhibition/raku/

It was so interesting that each tea bowl has so many textures and colors and own world.

You have gotten too familiar with industrial products which are same materials, same size, same colors.

 These are all handmade, so the shape are not same, they are all warped.

This kind of shapes are few in our ordinary life, I felt very fresh ideas.

Some of them are very old bowls, 16 century period, from very old bowl I felt fresh ideas, it's interesting.

 

それからマルセル・ブロイヤーの家具展も見た。

I saw also Marcel Breuer's Furniture, and MOMAT collection.

 

展覧会に写真を撮れるコーナーがある。

自撮りで撮ろうとしたら、肝心の椅子が全然写らないので、意味がなかった、、、。

おまけにこの仮面からは変なにおいがするし。

 

In the corner of Marcel Breuer's Furniture, I took some photos.

I couldn't take a Marcel Breuer's chair by selfie, it isn't good.

It smelled curious from this mask...

 

 

これがあの有名な椅子です。

This is a famous chair.

 

この美術館で時間を過ごすのが好きだ。

眺めのいい部屋から夜景を撮ろうとしたら、、、。

部屋のガラスが鏡のようになってしまい、とてもシュールな写真ができあがった。

 

I like spend a time in this museum.

The room of nice view, I tried to take a picture of night view.

But the window glass was like a mirror, a curious picture was done.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

公園で At the park

2017-03-23 06:00:00 | 日記

English follows

 

公園に行ったら、花がたくさん咲いていた。

春が近づいている。

私にとってはとても珍しい鳥も発見した。

すぐに名前が思い出せず、後で検索して確かめた。

「シメ」という鳥だ。あまり見かけたことはない。

 

I went to the park, I saw many flowers.

Spring comes closer.

I found a very rare bird, it is called "Shime".

I couldn't remember its name, after I searched on the web.

I few saw them ever.

 

 

この桜(?)、ひげがたくさん生えてる!

This cherry flower has a lot of mustash!

 

 

椿の花は、地面に散ってもきれい。

Cameria, it is beautiful even if it has dropped on the ground.

 

 

 

スイセン。

Narquissos.

 

 

3月8日は、ミモザの日だったなぁ。

Mimosa, 8th March was a mimosa day.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

五家寶 Gokabo 

2017-03-22 06:00:00 | グルメ

English follows

 

この五家寶というお菓子を初めて見た時は、衝撃を受けた。

ほとんどがきな粉、きな粉しか見えない、きな粉に埋もれている。

このお菓子の全貌が全然見えない。

でも食べたらおいしい。

こんなお菓子初めて食べた。

時々むせるし、口の中の水分が全部持って行かれる感じだが、このお菓子好きだ。

 

When I saw this sweet "Gokabo", I was very shocked.

Almost beans powder, I couldn't see this sweet.

But it was good.

I never had tasted this kind of sweet.

I cauphed sometimes when eating it, and then I feel my tang is going dry, but I love it!

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする