リーダーズダイジェスト11月号のThe Guide:Etiquetteのコーナーにあった "Decoding dress codes" と題された記事からです。 カジュアルにも Dressy casual/Business casual/Smart casual/Casualと細かな分類があるそうで、その中のSmart casualとCasualの説明を次に引用します。
・Smart casual: You can wear long shorts for daytime, but for late afternoon or evening men should wear good slacks or jeans with a nice shirt such as a clasic polo. Smart trainers are permissible, but absolutely no flip flops. For women, it's summer dresses, jeans, slacks or short sleeves, but please make an effort.
・Casual: pretty much anything goes as long as it's fun. Break out the coloured flip flops.
"Break out" というと(戦争などが)勃発するとか出火するを思い起こしますが、ここではもちろん違う意味の様なので辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: take from stowage in preparation for usage
・Dictionary.com: to prepare for use: to break out the parachutes.
なるほど。 基礎的な単語なのに知らない意味や用法が幾らでもありますね。
ところで "flip-flop" はかなり以前に話題にしたのでフリップフロップの回路しか知らない技術者はそちら(URL: http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/85955)を参照して下さい。
・Smart casual: You can wear long shorts for daytime, but for late afternoon or evening men should wear good slacks or jeans with a nice shirt such as a clasic polo. Smart trainers are permissible, but absolutely no flip flops. For women, it's summer dresses, jeans, slacks or short sleeves, but please make an effort.
・Casual: pretty much anything goes as long as it's fun. Break out the coloured flip flops.
"Break out" というと(戦争などが)勃発するとか出火するを思い起こしますが、ここではもちろん違う意味の様なので辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: take from stowage in preparation for usage
・Dictionary.com: to prepare for use: to break out the parachutes.
なるほど。 基礎的な単語なのに知らない意味や用法が幾らでもありますね。
ところで "flip-flop" はかなり以前に話題にしたのでフリップフロップの回路しか知らない技術者はそちら(URL: http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/85955)を参照して下さい。