English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

grain

2011年08月02日 | 英語学習
丁度30年前米国のシカゴに駐在することになった時に会社の仲間から餞別で頂いた本があります。 何が欲しいかと訊かれて、私が指定した物ですが、結局ほとんど読みませんでした。 その本は A Practical Handbook of Common Mistakes in English Among Japanese Students and Businessmen (松本安弘、松本アイリン共著)で、983ページもあり、読むには根気が必要ですが、2年前に入った今の会社ではマニュアル等の翻訳や海外とのメールのやり取りをしていますが、一つのマニュアルの翻訳が終わるとちょっとの間仕事が暇になる時があるので、その時に読む事にしています。

"veneer" vs. "plywood" の項目の説明文にあった単語で覚えたいものがありました。
"plywood": Wood built up of two or more thin sheets of wood glued togeter under pressure, usually with their grains at right angles to one another, used in building, cabinet work, etc..
覚えたい単語は "grain" です。 意味は木目の事である事は辞書を引かなくても文脈から分かりますが、一応確認します。
・Macmillan Dictionary: the arrangement, pattern, or direction of fibers in substances such as wood, stone, cloth, or paper: There were deep cracks along the grain of the wood.
・Merriam-Webster's Online Dictionary:
a: the stratification of the wood fibers in a piece of wood
b: a texture due to constituent particles or fibers (the grain of a rock)
c: the direction of threads in cloth
辞書で確認して良かった。 木目以外にも石、布、紙にも使えるとは。 もっともその場合日本語で何と言うのか知りませんが。 ついでなので、ハンドブックにあった "veneer" の説明も引用しておきます。
"veneer": The walls are finished in natural wood, often a hardwood, a thin surface layer of beautifull, expensive, fine quality wood glued to cheaper or stronger wood.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする