MURDER at the Tokyo Lawn Tennis Clubの事件が片付き、Kawamura警部は家族の怪我が治った後で米国のデズニーランドとハワイに家族と旅行をし、成田に帰ってきました。
Suzuki-san and his "wife" met the Kawamura family at Narita Airport when they returned from the United States. The only jarring note in the reunion was that Suzuki-san's woman-of-the-moment, smiling, looking very attentive, was the waitress from the Tokyo Lawn Tennis Club.
部下のSuzuki-sanの "wife" に ""が付いているのは、話の中でこれまで独身だったからでしょう。
相手の女性との関係は事件を捜査しているときに次ぎのように伏線がありました。
"I'm in love," confirmed a sweating Suzuki. "It can happen to anybody."
Kawamura looked at his assistant's shaved, bullet head.
"You don't realize," added Suzuki-san, "but many ladies like my style. Kojak," he said, referring to an American television show popular in Japan.
Kojak、懐かしいですね、昔テレビで見ました。ところで "woman-of-the-moment" は "spur-of-the-moment" を連想させるので、一目ぼれの意味がある様な気がしますがどうでしょうか?
"of the moment" の意味として次ぎの説明がありました。
・Cambridge Advanced Learner's English Dictionary: the person or thing that is the most important and successful at a particular time: Jack was man of the moment during the crisis.
・MyWord.info: Indicates important now or popular. Shows that something may be temporary. Can apply to many things and change at any time.: It was the quote of the moment. But now he is the athlete of the moment, a 6-foot-10 freshman center leading the team.
・Cambridge Dictionary of American Idioms: popular or important now The weather has become India's biggest enemy of the moment.
一目ぼれのニュアンスは無い様です。 しかし、今は好きだけれど将来はどうなるか分からないニュアンスがある気がします。
Suzuki-san and his "wife" met the Kawamura family at Narita Airport when they returned from the United States. The only jarring note in the reunion was that Suzuki-san's woman-of-the-moment, smiling, looking very attentive, was the waitress from the Tokyo Lawn Tennis Club.
部下のSuzuki-sanの "wife" に ""が付いているのは、話の中でこれまで独身だったからでしょう。
相手の女性との関係は事件を捜査しているときに次ぎのように伏線がありました。
"I'm in love," confirmed a sweating Suzuki. "It can happen to anybody."
Kawamura looked at his assistant's shaved, bullet head.
"You don't realize," added Suzuki-san, "but many ladies like my style. Kojak," he said, referring to an American television show popular in Japan.
Kojak、懐かしいですね、昔テレビで見ました。ところで "woman-of-the-moment" は "spur-of-the-moment" を連想させるので、一目ぼれの意味がある様な気がしますがどうでしょうか?
"of the moment" の意味として次ぎの説明がありました。
・Cambridge Advanced Learner's English Dictionary: the person or thing that is the most important and successful at a particular time: Jack was man of the moment during the crisis.
・MyWord.info: Indicates important now or popular. Shows that something may be temporary. Can apply to many things and change at any time.: It was the quote of the moment. But now he is the athlete of the moment, a 6-foot-10 freshman center leading the team.
・Cambridge Dictionary of American Idioms: popular or important now The weather has become India's biggest enemy of the moment.
一目ぼれのニュアンスは無い様です。 しかし、今は好きだけれど将来はどうなるか分からないニュアンスがある気がします。