English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

pushing fifty

2015年09月14日 | 英語の本を読む

A Stranger is Watchingを読んでいます。
He stood up and streched. His shoulders and neck were tense and stiff. Pushing fifty and feel like I'm eighty, he thought. It had been a rotten day. Another attempted bank robbery... this time the Chase Bank at Forty-Eighth and Madison.
"Pushing fifty and feel like I'm eighty" 個所ですが、"Pushing" な50歳だが、80歳の様に感じる意味だと思いますが、この "Pushing" は押しが強い、つまり元気の意味でしょうか? 辞書を引きます。
・Merriam-Webster's Online Dictionary: marked by ambition, energy, enterprise, and initiative: among the young associates at the law firm, he was unmistakably the most pushing
・WordNet: marked by aggressive ambition and energy and initiative: A pushing youth intent on getting on in the world.
やはり、元気に溢れ、精力的な意味がありますね。しかし、それなら80歳の様に感じるはずはありません。しつこく辞書を見るとありました、こんな意味が。
・Cambridge English Dictionary: be pushing 50, 60, etc.: He looks great and yet he must be pushing 60 by now.
・Dictionary.com: Used to denote that someone is nearly a particular (advanced) age : She is pushing 50 (1974+)
なるほど、これなら小説の引用個所は、まだ50歳なのにと言う感じですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする