English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

takeaway/zinger/trumped-up

2016年10月03日 | 英語の本を読む

米国大統領候補のヒラリー・クリントンとドナルド・トランプの最初の直接対決についてのThe Japan Times9月28日の記事を読みました。
Takeaways of the first 2016 U.S. presidential debate: Trump’s temperament, Clinton’s zingers
上記の記事タイトルに気になる単語が二つ("takeaway"と"zinger")ありましたが、とりあえず本文を読みます。
...
Here are the top takeaways from Monday’s debate:
...
Clinton’s zingers
Often delivered with a smile, Clinton came prepared with pithy lines that undercut Trump’s case on the economy. In an early exchange, Clinton said Trump would push for “trickle-down” tax cuts that would only benefit the wealthy, calling it, “trumped-up trickle-down.” When Trump got in a dig at Clinton’s absence from the campaign trail, she said there was nothing wrong with spending time preparing for the debate. “You know what else I did?” she asked. “I prepared to be president.”
"takeaway" は英国英語で米語の "take-out" と同じ意味を持っていることは知っていましたが、この記事の例のように討論の結果にも使えるのは知りませんでした。辞書で確認します。
・Cambridge English Dictionary: mainly US a main message or piece of information that you learn from something you hear or read: The takeaway from the conference was how competitive the tourism industry has become.
・Wiktionary: (frequently plural) An idea from a talk, presentation, etc., that the listener or reader should remember and consider.
"zinger" の意味は記事を読むと分かるように、ヒラリーの気の利いた受け答えの事だと分かります。
・Oxford English Dictionary: A striking or amusing remark.: open a speech with a zinger
・Macmillan Dictionary: a quick and clever remark that makes someone who you are arguing with feel embarrassed
ヒラリーのトランプに対する批判のなかで "trumped-up" という言葉を使っていますが、これはトランプ氏の名前をなぞっていると推測できますが、その肝心な意味を知らないので、これも辞書で確認します。
・Oxford English Dictionary: Invented as an excuse or a false accusation.: he was arrested on trumped-up charges
・Collins Dictionary: untrue, and made up in order to punish someone unfairly ⇒ He had been imprisoned on a trumped-up charge.
勉強になる記事でした。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする