English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

leave no stone unturned

2005年09月11日 | 英語学習
金曜日に夏川りみのコンサートに行ってきました。
綺麗な声で声量があって本当に素晴らしい歌手ですね。
彼女独特な味のある歌い方の「涙そうそう」や「童神」、「イラヨイ月夜浜」とかはもちろん良いのですが、実は私の好きな曲は「ゆいまーる」(沖縄の方言でゆいまーる=助け合い、の意味だそうです)で、CDだとバグパイプも加わった行進曲風の出だしになっていて、彼女の他の歌にはないとても陽気な曲です。

彼女は英語の歌を歌わないのでここから英語の話題にもって行くには他の歌手を登場させるしかありません。 最近初めてEminemと言うrapperのCDを聴きました。 音楽や歌に疎い私ですがEminemの名前は耳にした事はありましたが彼がrapのミュージシャンである事も知りませんでした。私にはEminemと他のrapperの曲の区別もできませんが、とにかく彼のrapも他のrapと同じで何を言っているのかさっぱり聴き取れません。 正確に言うと、four-letter-word は良く耳に入ってきますが、その他は何といっているのかほとんど分かりません。 ところがある曲でfour-letter-wordの他に、Bush administrationがどうのこうのとI won't leave no stone unturned.と言っているのが聴き取れました。"leave no stone unturned" と言うのは面白い表現なので活字では何度か目にした事があります。
例によって英辞郎の説明を拝借しますが、
石を一つ残らずひっくり返して調べる、草の根を分けても捜す、くまなく捜す、隅々まで調べる、調べ尽くす、あらゆる手[手段]を尽くす、あらゆる手を打つ、あらゆる手段を使う[講じる]、あらゆる可能性を調査する
など、徹底的に調べたりする時に使います。 そこで私もEminemが何と言っているのか"leave no stone unturned"で調べると(単にインターネットで一寸検索しただけですが)、その曲はSquare Dance Lyricsと言う曲だと判りました。 結構長いので一部だけを紹介しますが、興味のある方は最後に示すURLに行くと全文が掲載されています。

The boogie monster of rap, yah the man's back
With a plan to ambush this Bush administration, mush the Senate's face in
Push this generation of kids to stand and fight for the right to say something you might not like
This white hot light that I'm under, no wonder I look so sunburned
Oh no I won't leave no stone unturned
Oh no I won't leave, won't go nowhere, do-si-do, oh, yo, ho, hello there
Oh yeah don't think I won't go there, go to Beirut and do a show there.
Yah you laugh till your muthafuckin' ass gets drafted
While you're at band camp thinkin' the crap can't happen
Till you fuck around, get an anthrax napkin
Inside a package wrapped in Saran Wrap wrapping
Open the plastic and then you stand back gasping, fuckin' assassins hijackin' Amtracks crashin'
All this terror America demands action, next thing you know you've got Uncle Sam's ass askin'
To join the army or what you'll do for their navy.
You just a baby, gettin' recruited at eighteen
You're on a plane now, eatin' their food and their baked beans.
I'm twenty-eight, they're gonna take you 'fore they take me
Crazy insane or insane crazy?
When I say Hussein, you say Shady

http://www.azlyrics.com/lyrics/eminem/squaredance.html

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Mother Nature is resilient. | トップ | Red Herring »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事