ダイコンがすくすく育っていました!
去年の何時頃からでしょうが「きっさーま」(貴様)というCMがあっています。言い方(聞こえ方)からして、ちょっとバカにしたように聞こえます。ところが字を見ると「貴」「様」なのです。辞書で調べたら「ア 目上の者に対して尊敬の意を含めて用いる」とありました。(あなたさま)なのです。尊敬の意があるのです。ところが私どもが「きっさーま」と言われたら「イ ののしられているように」聞こえるのです。辞書を読んでいたら、アのようにあなた様の意味あいで使われていたのにイのような意味合いに変わった言葉のようでした。
こんな話題にしたのは孫ムスメ1が、先日、高校前期選抜を受験しました。じつは面接だけの試験だったのです。学校でも面接の勉強をしたのだそうです。‘どんな問題?’と聞いて、一度、私も面接官になってわが家で練習しました。(この学校を志望した事由は?)と聞いてみました。孫の答え曰(・・・御校の・・・)という言葉があったのです。(おんこう)って何?と聞いたところ、(御校)か(貴校)と答えるようにと指導があったというのです。ビックリしました。(御校)(貴校)という意味すらよく知らないのに使わなければならない???のにビックリしたのです。まさしく「きっこーう(貴校)」という感でした。
言葉って難しいですね、これからももっともっと加速して使われ方が変わってくるのではないでしょうか。だったら英語に切り替えたほうがいいのかしらん!
今日も昼間はポカポカ陽気でした。また、久しぶりにウオーキングしてきました。
今日の天気()