The Alan Parsons Project - Nothing Left to Lose (Descanse em paz Eric...) Nothing's good the news is bad ちっとも良くなんかない、悪いニュース The heat goes on and it drives you mad 灼熱のなかで君はおかしくなりそう Scornful thoughts that fly your way 侮蔑すべき考えが君の行く手を吹き飛ばす You should turn away 方向を変えなきゃいけない 'cause there's nothing more to say 言うことなど何もない You gave the best you had to give なすべきベストは尽くしてきた You only have one life to live 生きることのできる人生はひとつだけ You fought so hard you were a slave 一所懸命戦ってきて まるで奴隷だ After all you gave 与えた後は there was nothing left to save 蓄えなんて残っていないのさ You read the book you turn the page 君は本を読み 頁をめくる You change your life in a thousand ways いろいろと生活を変えてみる The dawn of reason lights your eyes 理由は君の目にも明らか With the key you realise 鍵がどこにあるかなんてわかるだろう To the kingdom of the wise 賢く生きるための鍵 Nothing ventured nothing gained 危険を冒しても 何も得られない No more lingering doubt remained もう心に引っかかる疑問も消えた Nothing sacred or profane 何事も神聖ではなく卑しくもない Everything to gain 勝ち得たとしてもまた失う Cause you've nothing left 残そうなんて思ってみても
If I give up the seat I've been saving To some elderly lady or man とっておいた席を老人に譲ったとする Am I being a good boy Am I your pride and joy ぼくはいい子なんだろうか、誇りに思い 喜んでくれるのだろうか Mother please if your pleased say I am 母さん そう思ったなら頷いて And if while in the course of my duty I perform an unfortunate take 教会のお勤めのさなかに運悪く 醜態を演じたら Would you punish me so, unbelievably so とがめれるんだろうな、信じたくないけど Never again will I make that mistake そんな間違いはもうしないぞ This feeling inside me could never deny me 心に浮かぶ感情がどうであろうとぼくを否定するものではない The right to be wrong if I choose ぼくには悪になる権利だってある And this pleasure I get from say winning a bet is to lose この悦びは負けるが勝ちっていう格言から得たものだ When I'm drinking my Bonaparte Shandy ボナバルト・シャンデーを飲み Eating more than enough apple pies アップル・パイをたらふく食べる Will I glance at my screen そんなぼくに何がわかるのか and see real human beings strave to death 本当の人間の姿 飢えて死んでゆく人のことが Right in front of my eyes ぼくの眼の前で
Nothing old, nothing new,nothing ventured 旧いもの、新しいもの、賭けるに値するものなど何もない Nothing gained, nothing still-born or lost 得るものなど何もなく, 生まれ続けたり 失い続けたりするものもない Nothing further than proof nothing wilder than youth 証明以上のものはなく 若さ以上に広大なものはなく Nothing older than time, nothing sweeter than wine 時よりも年老いたものはなく ワインより甘いものはない Nothing physically, recklessly, hopelessly blind 肉体的で むこうみずで 絶望的に盲目なものなんかない Nothing I couldn't say, Nothing why 'cos today 口に出せないことなんて何もなく、 今日が故にあるものなんて何もなく Nothing rhymed 韻をふむものも何もない