寒空に 春の光を探りつつ
赤梅健気に 膨らみ染めたり (Mrs.modest 詠む)
先日、久しぶりに美容院に行った折に、お店の前の梅の蕾がほころび始めているのを、見つけました。
春は、もうすぐそこまで…。
上の和菓子(関東風桜餅・福島名物薄皮まんじゅう)は、先日お嫁さんがこれらの和菓子が大好きな私のために買ってきてくれました。
巷では、コロナ感染者増大・ロシアによるウクライナ侵略戦争等、暗い話題ばかりですが…。
日本の春は「めどきかれどき」という言葉もあるように、様々な変化が一気に起こるため、心身がその変化に対応できなくなると心や体の不調が発生してしまいます。
これからの色々と大変な時期を何とか乗り切り、幸せで平和な日々が戻ってきますように
孫娘(4女・6か月)の初節句。
・賑やかな雛飾り(掛け軸=三女(幼稚園年少組)とおじいさんの手作り)
・ちらし寿司(私手作り)
・ひなケーキ(お嫁さん手作り)。
お嫁さん手作りの雛段ケーキ
凄いでしょ~
作った本人が言うには、スポンジケーキが固くなってしまい、失敗したとのことでしたが…。
どうしてどうして、プロ顔負けの美味しさでしたよ~
因みに、お雛様の前に飾られたお菓子類は、イベント終了後お土産として3姫(長女・次女・三女)に渡されました。
追伸
本当は、孫娘たちの写真をアップしたかったんですが、お嫁さんの許可を得ていませんので、掲載しませんでした。
悪しからず。
ロシア軍によるウクライナへの侵攻・侵略の模様が毎日テレビで流れています。
今、私たちに何ができるだろうか?
何かしなければ!
こうやって、SNSで発信して「戦争反対」を訴える。
それから、反戦歌を歌って平和を祈ろう
皆さ~ん一緒に歌いましょ~
「風に吹かれて」(歌:ボブ・ディラン)
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
Yes, and how many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
Yes, and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take ‘til he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
男はどれほどの道筋を歩いていかなければならないのだろうか
人ととして認めてもらうまでに
白い鳩はいくつの海を渡らなければいけないのだろうか
砂浜で眠るまでに
砲弾はどれほど飛ばし合わなくてはいけないのだろうか
永遠になくなるまでに
友よ、その答えは風に吹かれているのだ
そう、答えは風に吹かれている
山はどれほどの時を超えて存在し続けられるのだろうか
海に浸食されるまでに
ある人々はどれほどの時間を有するのだろうか
自由を許されるまでに
人はあと何回顔を背け
見なかったフリをするのだろうか
友よ、その答えは風に吹かれているのだ
そう、答えは風に吹かれている
男はあと何回見上げなければならないのだろうか
空を見ることができるようになるまで
人はいくつの耳を持たなければいけないのだろうか
人が泣いているのを聞くまでに
死をあとどれ程もたらされるのだろうか
多くの人が亡くなってきたと気づくまでに
友よ、その答えは風に吹かれているのだ
そう、答えは風に吹かれている
「イマジン」(歌:ジョン・レノン)
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No Hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
想像してごらん 天国なんて無いんだと
ほら、簡単でしょう?
地面の下に地獄なんて無いし
僕たちの上には ただ空があるだけ
さあ想像してごらん みんなが
ただ今を生きているって...
想像してごらん 国なんて無いんだと
そんなに難しくないでしょう?
殺す理由も死ぬ理由も無く
そして宗教も無い
さあ想像してごらん みんなが
ただ平和に生きているって...
僕のことを夢想家だと言うかもしれないね
でも僕一人じゃないはず
いつかあなたもみんな仲間になって
きっと世界はひとつになるんだ
想像してごらん 何も所有しないって
あなたなら出来ると思うよ
欲張ったり飢えることも無い
人はみんな兄弟なんだって
想像してごらん みんなが
世界を分かち合うんだって...
僕のことを夢想家だと言うかもしれないね
でも僕一人じゃないはず
いつかあなたもみんな仲間になって
そして世界はきっとひとつになるんだ