自動車事故で怪我人を病院に搬送するシーンを何度か見たけど、この建物も見たことがあるような・・・?
「映画のロケ地、ここだった?」と友人に確認してみたが、「私たち自分の国の作品は字幕が付かないから見てない。ロケ地だったのかは知らないな」。
日本のろう者は日本の映画を見たがらない。なぜならば、音声日本語のみで字幕が付かないからだ。海外映画のほうが音声はオリジナルだが、日本語への翻訳は字幕が付くから海外の作品を好んで見ている。
逆に韓国人のろう者は日本ドラマのDVDにハングルの字幕が付くので好んで見ているそうだ。日本ドラマのいくつかの作品のDVDを見せてもらったが、どれも知らない。私も見たことのある韓国ドラマの作品名を挙げてみたが、「知らない」。
【ソウルのバス事情】
ソウル市内を走る道路の中央に「バス専用レーン」が敷かれてあった。バスが渋滞にはまると、目的地までの要所時間がますます長くなり、ダイヤも乱れてしまうので、2,3年前から高速道路、一般道路に「バス専用レーン」を敷設。バスも渋滞知らずで目的地に着けることができるようになった。渋滞にイライラして一般車がバス専用レーンを走ることもあるが、キョンチャル(警察)に見つかれば交通違反のキップを切られてしまう。
日本手話で「警察」は指で丸い円を作り、それを額に当てるが、韓国の警察マークは「鷹」なので、指で「とさか」のような形を作り、額に当てる。似ているようで少し違う手話の表現だった。