文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

本当に安倍一強失墜となり、またもやコップの中の政争を、お前たち、真の愚か者たちが、喜々として日本国で再現した瞬間に

2018年05月08日 11時08分52秒 | 日記

以下は2018-03-16 に発信した章だが、再度、発信すべしと思った次第である。

今(3/16)、日経新聞デジタルニュースが流れて来た

「森友」で安倍1強失墜 野党、内閣総辞職迫る

1990年3月、総量規制が発表された時、

私は、定期的に社長室に、私の話を聞きに訪れていた日経新聞大阪本社の広告局長に、この総量規制は、とんでもない悪政であることを知らしめなければ日本は沈没する事を伝え、

可能な限り早くに、私の全段ぶち抜きの意見広告を日本全国版に掲載してくれるように依頼した。

費用は3,500万円と言うから、それも全く構わない。とにかく急いでくれ、と。

内容は…拝啓日銀総裁、大蔵省殿。

今般の総量規制は以下の二点で憲法に抵触していませんか?

そのような事を言わずとも、資本主義の根幹を成す、不動産、金融に対して、融資を止めるという行為が国を亡ぼす事は、幼稚園児でも分かる事ではないか。

たったそれだけの内容で、全段に大いに余白を持った広告。

1人の、戦後日本が生んだ最高の知性が…だからこそ件の局長は、定期的に、私の話を聞きに来ていたのである…3,500万円もの大金をはたいて国を救おうとした広告すらも終に掲載できなかった、へなちょこ新聞会社である日経は、

今回も、その知性のお粗末さを証明するかのように、得意げに「森友」で安倍1強失墜 野党、内閣総辞職迫るなどと大見出しで報道している。

日経よ、お前たちの、そのような愚かしさの向こうに在る事とは、またしても日本のプレゼンスの低下、国力の失墜、デフレ脱却不能で日本国沈没だけにとどまらず、

本当に安倍一強失墜となり、またもやコップの中の政争を、お前たち、真の愚か者たちが、喜々として日本国で再現した瞬間に、

中国の民兵は、尖閣諸島に、日米同盟の文面の欠陥をついて、即刻上陸するのである。

つまり、日本は、腹黒国家である事が、その本質であり、共産党の一党独裁国家である中国に、自分たちの領土を侵略されるのである。

事は尖閣に留まらず、台湾進攻、沖縄に対する工作活動の更なる活発化を開始され、日本は信じがたい窮地に陥る事になるのである。

誰が、そんな愚かな事態を作るのかって?

日経よ、朝日なんぞを追いかけて来ただけではなく、朝日などに同調しているだけの、つまり、

君たちも、戦前ならコミンテルンに生まされた私生児、戦後はGHQに生まされた私生児として、

実の父親である日本を憎み亡ぼすことしか考えていないスメルジャコフとしての存在である日経新聞よ、

君たちが日本を亡ぼすのである。

 


Короче говоря, мы японцы,

2018年05月08日 10時32分31秒 | 日記

Следующее - продолжение предыдущей главы.
МИЗ. Аримото
Еще я удивился, увидев газету в Окинаве.
Люди, поддерживающие противников Окинавы
В корейской резиденции, называемой Шин Су-гок, которая поддерживает противников Окинавской базы, она проповедует теорию независимости Окинавы в основном на бумаге.
Я был очень удивлен.
Г-жа Ганаха
Я тоже был удивлен.
Против нас, живших в префектуре, она заявила, что в качестве японца была история борьбы, убийства и убийства во время последней великой войны.
Короче говоря, мы японцы, а граждане боролись за защиту родины, но она способ писать оскорбления, чтобы фальсифицировать факт.
Этот проект продолжается.


Ringkasnya, kita adalah orang Jepun,

2018年05月08日 10時31分56秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan bab sebelumnya.
CIK. Arimoto
Satu lagi perkara yang saya terkejut melihat akhbar Okinawa.
Orang yang menyokong lawan asas Okinawa
Di kediaman Korea, yang dipanggil Shin Su-gok yang menyokong musuh lawan Okinawa, dia mengajar teori kemerdekaan Okinawa sebahagian besarnya di atas kertas.
Saya sangat terkejut.
Cik Ganaha
Saya juga terkejut.
Terhadap kita yang penduduk sebuah wilayah, dia menyatakan bahawa sebagai seorang jepun ada sejarah pertempuran, membunuh dan dibunuh semasa perang besar yang terakhir.
Ringkasnya, kita adalah orang Jepun, dan rakyat berjuang untuk melindungi tanah air, tetapi dia adalah cara menulis penghinaan untuk memalsukan fakta.
Draf ini berterusan.


Lyhyesti sanottuna me olemme japanilaisia,

2018年05月08日 10時31分17秒 | 日記

Seuraavassa on edellisen luvun jatko.
NEITI. Arimoto
Toinen asia olin yllättynyt nähdessäni Okinawan sanomalehden.
Ihmiset tukevat Okinawan base vastustajia
Korean asuinpaikassa, jota kutsutaan Shin Su-gokiksi, joka tukee Okinawan perustajajoukkoja, hän on saarnassa Okinawan itsenäisyysteoriaa suurelta osin paperilla.
Olin todella yllättynyt.
Ganaha
Olin myös yllättynyt.
Meitä vastaan, joka asui prefektuurissa, hän totesi, että japanilaisena tapana oli taistella, tappaa ja tappaa viimeisen suuren sodan aikana.
Lyhyesti sanottuna me olemme japanilaisia, ja kansalaiset taistelivat suojellakseen isänmaan, mutta hän on tapa kirjoittaa väärennöksiä väärentämään tosiasiaa.
Tämä luonnos jatkuu.


Kısacası, biz Japonız ve vatandaşlar anavatanı korumak için savaştı, ama o

2018年05月08日 10時30分40秒 | 日記

Bir önceki bölümün devamı aşağıdadır.
MS. Arimoto
Okinawa gazetesini görmek beni şaşırttı.
Okinawa temel rakiplerini destekleyen insanlar
Okinawa üs muhaliflerini destekleyen Shin Su-gok denen Koreli ikametgâhta, Okinawa bağımsızlık teorisini büyük ölçüde kağıda aktarıyor.
Çok şaşırmıştım.
Bayan Ganaha
Ben de şaşırdım.
Bir vilayetin sakini olan bizlere karşı, bir Japon olarak, son büyük savaşta savaşan, öldürülen ve öldürülen bir tarih olduğunu söyledi.
Kısacası, biz Japon'uz ve vatandaşlar anavatanı korumak için savaştı, ama o, bir gerçeği tahrif etmek için hakaret yazmanın bir yoludur.
Bu taslak devam ediyor.


Kort sagt, vi er japanske, og borgerne kæmpede for at beskytte moderlandet, men hun er

2018年05月08日 10時30分06秒 | 日記

Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.
FRK. Arimoto
En anden ting, jeg var overrasket over at se Okinawa avisen.
Mennesker, der støtter Okinawa-modstandere
I den koreanske bopæl, der hedder Shin Su-gok, der støtter Okinawa-base modstandere, prædiker hun Okinawa uafhængigheds teori stort set på papiret.
Jeg blev meget overrasket.
Ms Ganaha
Jeg blev også overrasket.
Mod os som indbygger i et præfektur, sagde hun, at som japansk var der en historie om kamp, dræbte og blive dræbt under den sidste store krig.
Kort sagt er vi japanske, og borgerne kæmpede for at beskytte moderlandet, men hun er en måde at skrive fornærmelser på at forfalske et faktum.
Dette udkast fortsætter.


ในระยะสั้นเราเป็น

2018年05月08日 10時29分30秒 | 日記

ต่อไปคือความต่อเนื่องของบทก่อนหน้า
นางสาว. Arimoto
อีกอย่างที่ฉันประหลาดใจที่ได้เห็นหนังสือพิมพ์โอกินาว่า
คนที่สนับสนุนฝ่ายตรงข้ามโอะกินะวะ
ในที่พักอาศัยของเกาหลีที่เรียกว่าชินสุโกกผู้สนับสนุนฝ่ายตรงข้ามโอะกินะวะเธอกำลังเทศนาเกี่ยวกับทฤษฎีความเป็นอิสระของโอกินาวาส่วนใหญ่อยู่บนกระดาษ
ฉันประหลาดใจมาก.
Ms. Ganaha
ฉันรู้สึกประหลาดใจ
กับพวกเราที่อาศัยอยู่ในจังหวัดเธอบอกว่าเป็นชาวญี่ปุ่นมีประวัติของการต่อสู้ฆ่าและถูกฆ่าตายในช่วงสงครามครั้งยิ่งใหญ่
ในระยะสั้นเราเป็นชาวญี่ปุ่นและประชาชนต่อสู้เพื่อปกป้องมาตุภูมิ แต่เธอก็เป็นวิธีการเขียนคำหมิ่นประมาทข้อเท็จจริง
ร่างนี้ยังคงดำเนินต่อไป


Kort sagt, vi är japanska, och medborgarna

2018年05月08日 10時28分38秒 | 日記

Följande är fortsättningen av föregående kapitel.
FRÖKEN. Arimoto
En annan sak var jag förvånad över att se Okinawa tidningen.
Människor som stöder Okinawa-basen motståndare
I den koreanska bostaden, som heter Shin Su-gok, som stöder Okinawa-basmotståndare, prekar hon Okinawa-självständighetsteorin till stor del på papperet.
Jag var väldigt överraskad.
Fru ganaha
Jag blev också förvånad.
Mot oss som bosatt i ett prefektur uppgav hon att som japansk var det en historia att slåss, dödade och dödades under det sista stora kriget.
Kort sagt, vi är japanska och medborgarna kämpade för att skydda moderlandet, men hon är ett sätt att skriva förolämpningar att förfalska ett faktum.
Detta utkast fortsätter.


، لكنها كذلك

2018年05月08日 10時27分30秒 | 日記

ما يلي هو استمرار الفصل السابق.
الآنسة. Arimoto
شيء آخر فوجئت برؤية صحيفة أوكيناوا.
الناس الذين يدعمون خصوم أوكيناوا الأساسيين
في المقر الكوري ، الذي يدعى شين سو غوك الذي يدعم معارضي القاعدة في أوكيناوا ، تبشر بنظرية استقلال أوكيناوا إلى حد كبير على الصحيفة.
كنت مندهشا للغاية.
السيدة غاناها
كنت أيضا مندهشا.
ضدنا الذين يسكنون في إحدى المحافظات ، صرحت بأن كاليابان كان هناك تاريخ من القتال والقتل والقتل خلال الحرب العظمى الأخيرة.
باختصار ، نحن يابانيون ، وقاتل المواطنون لحماية الوطن الأم ، ولكنها طريقة لكتابة الشتائم لتزوير الحقيقة.
هذه المسودة مستمرة.


Singkatnya, kami adalah orang

2018年05月08日 10時26分50秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.
NONA. Arimoto
Hal lain yang membuat saya terkejut melihat koran Okinawa.
Orang-orang yang mendukung lawan basis Okinawa
Di kediaman Korea, yang disebut Shin Su-gok yang mendukung lawan basis Okinawa, ia memberitakan teori kemerdekaan Okinawa sebagian besar di atas kertas.
Saya sangat terkejut.
Ms. Ganaha
Saya juga terkejut.
Terhadap kami yang mendiami prefektur, ia menyatakan bahwa sebagai seorang Jepang ada sejarah pertempuran, pembunuhan dan terbunuh selama perang besar terakhir.
Singkatnya, kami orang Jepang, dan warga berjuang untuk melindungi tanah air, tetapi dia adalah cara menulis penghinaan untuk memalsukan fakta.
Rancangan ini berlanjut.


In breve, siamo giapponesi e i cittadini

2018年05月08日 10時26分05秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.
SIGNORINA. Arimoto
Un'altra cosa mi ha sorpreso nel vedere il giornale di Okinawa.
Persone che sostengono gli avversari di base di Okinawa
Nella residenza coreana, chiamata Shin Su-gok, che sta sostenendo gli avversari di base di Okinawa, sta predicando la teoria dell'indipendenza di Okinawa in gran parte sulla carta.
Ero molto sorpreso.
La signora Ganaha
Sono stato anche sorpreso.
Contro di noi che abitano in una prefettura, ha affermato che come giapponese c'è stata una storia di combattimenti, uccisioni e uccisioni durante l'ultima grande guerra.
In breve, siamo giapponesi e i cittadini hanno combattuto per proteggere la madrepatria, ma lei è un modo di scrivere insulti per falsificare un fatto.
Questo progetto continua.


Inversement, en pensant que le journal

2018年05月08日 10時12分58秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
 Mme Ganaha
Bien qu'il apparaisse aussi dans le nombre d'abonnés de journaux, certaines personnes commencent à penser récemment, 'Apparemment deux papiers sont faux.'
Je vais un peu plus loin et je dirai: «Le journal d'Okinawa n'est pas un journal, je pense que si vous parlez des deux journaux à Okinawa sur la prémisse que c'est un journal, vous ne pouvez pas comprendre les deux journaux d'Okinawa.
Il y a beaucoup de points difficiles à expliquer.
Inversement, en pensant que le journal d'Okinawa est une organisation d'agents sous la forme d'un journal, vous pouvez expliquer les actions qu'ils mènent.
S'ils brûlent avec une agence de la parole ordinaire, un sens de la mission des gens de la préfecture de connaître la vérité en rapportant, je pense qu'ils vont garder les lois fermement et de signaler dans le cadre du bon sens.
Ils ne le sont pas, ils croient avoir de la valeur en allant chercher de l'information illégalement dans la base.
Si une personne ordinaire entre dans la base de la même manière et prend des informations, elle est évidemment considérée comme une activité d'espionnage ou d'agent.
Cependant, Okinawa est négligé sous la forme de «reportage de journal» si vous mettez des choses semblables avec le brassard «Okinawa Times» ou «Ryukyu Shimpō».
En outre, contre l'appel d'alerte «N'entrez pas arbitrairement» du Bureau de la Défense, prenez un canoë avec les activistes, même si vous protestez que vous êtes allé dans la base au-delà de l'océan: «Nous ferons pour protéger notre liberté d'expression», ils réfutent ouvertement et carrément.
Ce projet continue.


Por el contrario, pensando que el periódico

2018年05月08日 10時12分07秒 | 日記

La siguiente es la continuación del capítulo anterior.
 Sra. Ganaha
Aunque también aparece en el número de suscriptores de periódicos, algunas personas están empezando a pensar recientemente: "Aparentemente, dos artículos están equivocados".
Voy un poco más y digo: "El periódico de Okinawa no es un periódico, creo que si hablas de los dos periódicos en Okinawa con la premisa de que es un periódico, no puedes entender los dos documentos de Okinawa".
Hay muchos puntos difíciles de explicar.
Por el contrario, pensando que el periódico en Okinawa es una organización de agentes en forma de periódico, puede explicarles la acción que están haciendo.
Si están ardiendo con una agencia de habla ordinaria, la sensación de que las personas de la prefectura conocen la verdad al informar, creo que mantendrán las leyes con firmeza e informarán dentro del alcance del sentido común.
No lo son, creen que tienen valor al obtener información ilegalmente en la base.
Si una persona común entra a la base de la misma manera y toma información, obviamente se toma como actividad de espía o agente.
Sin embargo, Okinawa se pasa por alto en la forma de "informes periodísticos" si te pones cosas similares con el brazalete "Okinawa Times" o "Ryukyu Shimpō".
Además, en contra de la llamada de alerta "No entrar arbitrariamente" de la Oficina de Defensa, tome una canoa con los activistas, incluso si usted protesta que ingresó a la base más allá del océano, "lo haremos para proteger nuestra libertad de expresión", están refutando abierta y directamente.
Este borrador continúa.


Umgekehrt denke ich, dass die Zeitung

2018年05月08日 10時11分23秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
 Frau Ganaha
Obwohl es auch in der Anzahl der Zeitungsabonnenten erscheint, beginnen einige Leute in letzter Zeit zu denken: "Offensichtlich sind zwei Papiere falsch."
Ich gehe ein bisschen mehr und sage: "Die Zeitung Okinawa ist keine Zeitung. Ich denke, wenn Sie die beiden Zeitungen in Okinawa unter der Prämisse diskutieren, dass es eine Zeitung ist, können Sie die zwei Papiere Okinawas nicht verstehen."
Es gibt viele schwierige Punkte zu erklären.
Umgekehrt kann man, wenn man bedenkt, dass die Zeitung in Okinawa eine Agentenorganisation in Form einer Zeitung ist, erklären, was sie tun.
Wenn sie mit einer gewöhnlichen Sprechagentur brennen, ein Missionsgefühl, die Präfektur zu beschriften, die Wahrheit durch Berichterstattung kennt, denke ich, dass sie die Gesetze festhalten und im Rahmen des gesunden Menschenverstandes berichten wird.
Sie sind nicht, sie glauben, dass Wert, indem sie Informationen illegal in die Basis holen.
Wenn eine gewöhnliche Person die Basis auf die gleiche Weise betritt und Informationen erhält, wird sie offensichtlich als Spionage- oder Agentenaktivität betrachtet.
Okinawa wird jedoch in Form von "Zeitungsberichten" übersehen, wenn Sie ähnliche Dinge mit dem "Okinawa Times" - oder "Ryukyu Shimpō" -Armband machen.
Darüber hinaus nehmen Sie gegen die Warnung "Geben Sie nicht willkürlich" des Verteidigungsbüros ein Kanu mit den Aktivisten, auch wenn Sie protestieren, dass Sie in die Basis jenseits des Ozeans gegangen sind, "Wir werden tun, um unsere Meinungsfreiheit zu schützen", Sie widerlegen offen und direkt.
Dieser Entwurf wird fortgesetzt.


Por outro lado, pensando que o jornal em Okinawa é uma organização agente na forma de um

2018年05月08日 10時10分30秒 | 日記

A seguir, a continuação do capítulo anterior.
 Ms. Ganaha
Embora apareça também no número de assinantes de jornais, algumas pessoas estão começando a pensar recentemente: "Aparentemente, dois artigos estão errados".
Estou indo um pouco mais e digo: "O jornal de Okinawa não é um jornal, acho que se você discutir os dois artigos em Okinawa com a premissa de que se trata de um jornal, você não consegue entender os dois documentos de Okinawa".
Há muitos pontos difíceis para explicar.
Por outro lado, pensando que o jornal em Okinawa é uma organização agente na forma de um jornal, você pode explicar a ação que estão fazendo.
Se eles estão queimando com uma agência de discurso comum, um senso missionário de rotular as pessoas da província conhece a verdade por meio de relatórios, eu acho que eles manterão as leis firmemente e reportarão dentro do escopo do senso comum.
Eles não são, eles acreditam que têm valor ao buscar informações ilegalmente na base.
Se uma pessoa comum entra na base da mesma forma e recebe informações, ela é obviamente tomada como uma atividade de espião ou agente.
No entanto, Okinawa é negligenciado na forma de "reportagem de jornal" se você colocar coisas semelhantes com a braçadeira "Okinawa Times" ou "Ryukyu Shimpo".
Além disso, contra o alerta chamado "Não entre arbitrário" do Departamento de Defesa, faça uma canoa com os ativistas, mesmo que você proteste que entrou na base além do oceano, "Faremos para proteger nossa liberdade de expressão", eles estão refutando abertamente e honestamente.
Este rascunho continua.