ミューレンのスタッフ日記に最終回のローリングペーパー(暴露話見たいな意味かしら?今度聞いておきます)が掲載されています。
ティくんがみんなに愛されていたことがわかって、ちょっといい話。
何か~~~リクエストが聞こえた気がしたので訳しておきます。
今日から早く眠るつもりだったのに!!お肌のために。
ちょっと順不同ですが、明日整理します。
마지막 방송을 끝마치고..
간단하게.. 회식(?)을 하고.. 이제, 집에 들어왔네요..
最後の放送がおわり、簡単な会食をしてやっと家に帰ってきました。
이번주가 시작될때..
기분이 어떠냐는 누군가의 질문에..
이렇게 대답했던 것 같아요..
今週が始まるとき、気分はどうだ?と誰かの質問にこう答えたんです。
"아직 실감이 안나.."
まだ実感がわきません。
마지막 방송을 마치고, 집에 돌아왔는데도..
사실.. 아직, 실감이 안나네요.. ^^
最後の放送を終えて家に帰ってきても、実はまだ実感がわきません。
라디오라는 게 참 그래요..
매일 매일을 함께하니까.. 어느새 일상이 되어버리죠..
그래서 한 프로그램이 종영될때마다..
참 기분이... 묘하곤 합니다..
ラジオというものが、全くそうなんです。
毎日毎日一緒にしたから、いつの間にか日常になってしまったんでしょう。
だから一つの番組が終わっていくたびに本当に、妙な気持ちになったりします。
사실, 테이와 함께한 뮤랜은..
여러가지로.. 개인적인 사정과 관련해서도..
제겐 더 특별한 의미가 있었기에..
이번엔 좀 더.. 기분이, 묘한 것 같네요..
実はティと一緒にしたミューレンはいろいろな個人的な事情も関連しても私にはもっと特別な意味があったので、今回はまた特に妙な気持ちになるようです。
뭔가.. 스탭일기에.. 끄적임을 남겨야 할 것 같긴 한데,
아직.. 실감이 잘 안나기도 해서..
무슨 말을 남겨야 할지.. 잘 모르겠기도 하고,
지금 제 마음을..
또, 뮤랜가족분들에 대한 스탭들의 마음을..
몇글자의 글로 표현하기도 힘들 것 같아서..
何か、スタッフ日記に最後の言葉を残さなきゃとも思うのですが、まだ実感がわかないこともあって何を書いたらよいのか、よくわからなくもあって・・・
今私の気持ちを、またミューレン家族の皆さんにたいするスタッフたちの気持ちを
何文字かの文字で言い表すことはできないよいです。
오늘 방송에서 소개된
<뮤랜 스탭 롤링 페이퍼>를 여기, 남기려고 해요..
今日の放送で紹介した<ミューレンスタッフのローロングペーパー>をここに残そうと思います。
방송에선 시간관계상.. 다 소개해 드리지 못했는데..
모든 스탭들이 작성한.. 무삭제 원본(?) 올리겠습니다..
이 롤링 페이퍼 안에.. 뮤랜 스탭들의 마음이.. 모두 담겨있지 않을까.. 싶네요..
放送では時間の関係上すべて紹介できませんでしたが、すべてのスタッフが作成した無修正原文をあげます。このローリングペーパーのなかにミューレンスタッフの気持ちがすべて込められているのではないだろうかと思います。
(참고로 가로안 굵은 글씨는, 제가 덧붙힌 말임을 밝힙니다.. ^^)
参考までに( )の中の太字は私が付け加えた言葉です)
ティくんがみんなに愛されていたことがわかって、ちょっといい話。
何か~~~リクエストが聞こえた気がしたので訳しておきます。
今日から早く眠るつもりだったのに!!お肌のために。
ちょっと順不同ですが、明日整理します。
마지막 방송을 끝마치고..
간단하게.. 회식(?)을 하고.. 이제, 집에 들어왔네요..
最後の放送がおわり、簡単な会食をしてやっと家に帰ってきました。
이번주가 시작될때..
기분이 어떠냐는 누군가의 질문에..
이렇게 대답했던 것 같아요..
今週が始まるとき、気分はどうだ?と誰かの質問にこう答えたんです。
"아직 실감이 안나.."
まだ実感がわきません。
마지막 방송을 마치고, 집에 돌아왔는데도..
사실.. 아직, 실감이 안나네요.. ^^
最後の放送を終えて家に帰ってきても、実はまだ実感がわきません。
라디오라는 게 참 그래요..
매일 매일을 함께하니까.. 어느새 일상이 되어버리죠..
그래서 한 프로그램이 종영될때마다..
참 기분이... 묘하곤 합니다..
ラジオというものが、全くそうなんです。
毎日毎日一緒にしたから、いつの間にか日常になってしまったんでしょう。
だから一つの番組が終わっていくたびに本当に、妙な気持ちになったりします。
사실, 테이와 함께한 뮤랜은..
여러가지로.. 개인적인 사정과 관련해서도..
제겐 더 특별한 의미가 있었기에..
이번엔 좀 더.. 기분이, 묘한 것 같네요..
実はティと一緒にしたミューレンはいろいろな個人的な事情も関連しても私にはもっと特別な意味があったので、今回はまた特に妙な気持ちになるようです。
뭔가.. 스탭일기에.. 끄적임을 남겨야 할 것 같긴 한데,
아직.. 실감이 잘 안나기도 해서..
무슨 말을 남겨야 할지.. 잘 모르겠기도 하고,
지금 제 마음을..
또, 뮤랜가족분들에 대한 스탭들의 마음을..
몇글자의 글로 표현하기도 힘들 것 같아서..
何か、スタッフ日記に最後の言葉を残さなきゃとも思うのですが、まだ実感がわかないこともあって何を書いたらよいのか、よくわからなくもあって・・・
今私の気持ちを、またミューレン家族の皆さんにたいするスタッフたちの気持ちを
何文字かの文字で言い表すことはできないよいです。
오늘 방송에서 소개된
<뮤랜 스탭 롤링 페이퍼>를 여기, 남기려고 해요..
今日の放送で紹介した<ミューレンスタッフのローロングペーパー>をここに残そうと思います。
방송에선 시간관계상.. 다 소개해 드리지 못했는데..
모든 스탭들이 작성한.. 무삭제 원본(?) 올리겠습니다..
이 롤링 페이퍼 안에.. 뮤랜 스탭들의 마음이.. 모두 담겨있지 않을까.. 싶네요..
放送では時間の関係上すべて紹介できませんでしたが、すべてのスタッフが作成した無修正原文をあげます。このローリングペーパーのなかにミューレンスタッフの気持ちがすべて込められているのではないだろうかと思います。
(참고로 가로안 굵은 글씨는, 제가 덧붙힌 말임을 밝힙니다.. ^^)
参考までに( )の中の太字は私が付け加えた言葉です)