enough is enoughこれはバーニーサンダースのキャッチコピーで「もうたくサンダー」との叫びで既成政治家から政治を取り戻すという意味らしい。みんながそう思ったのでしょうが安倍ちゃんと野田さんとの質疑応答で安倍さんの答えに「この質問の意味はそうじゃないぞ」と思った人は多くいるのではないでしょうか。全く国語もできないのかとオレもあきれてみてました。「もううんざり」「もうたくさんだ」ですね。トランプが大統領になったらビジネスライクだからあんな答弁してたら相手にされないだろうな。アメリカの脅しに屈してポチばっかりやってるから多分まともに相手にしないだろう。だがそのトランプ、ローマ法王に噛みつかれて窮地だね。「宗教が政治に口を出すな」といっても候補者選びだからまだね。「彼はキリスト教徒ではないね」と言われてしまったからさぁ大変。「イスラムに改宗」とはいくらトランプでも言えないだろうし無宗教でアメリカで戦えるのかな。まぁじわじわと網が絞られていくこの過程が面白いね。サンダースは若者中心に支持率を広げている。若者は夢が好きだから既成概念を打ち破ってくれる者に加担するんだ。ヒラリーがサンダースをあまり攻撃しないのは若者がこれ以上離れるのを危惧しているからかな。ディベートではヒラリーが完全に勝っているけどサンダースはつかみどころがない「新しい政治家」のタイプだ。ただ言ってることが現実に実現可能かどうかは疑問。議会運営の手腕も未知数だしね。既成概念打破と言えばトランプの方がもっと現実的なのかな。ビシバシやってヒンシュクもんだろうね。みんな水面下では地道な運動を展開してるとのことだが本流の勝負という選択肢も捨てきれない。でも「もうたくさんだ」ってコピーはいいね。これ気に入った。
goo blog お知らせ
最新記事
カテゴリー
- Weblog(6496)
最新コメント
- fennel/Syrians celebrate
- 101000dotline/Syrians celebrate
- fennel/ A fisher of people
- 101000dotline/ A fisher of people
- 101000dotline/ A fisher of people
- fennel/ A fisher of people
- 101000dotline/ A fisher of people
- fennel/why Japanese fiction is booming
- 101000dotline/why Japanese fiction is booming
- 101000dotline/technology
カレンダー
バックナンバー
ブックマーク
- goo
- 最初はgoo
- ゼロからはじめるフランス語
- 仏語独学で検定4級合格を目標に勉強中。
- 初心者フランス語奮闘記
- フランス語学習メモと学習奮闘記