更新40分で読む:
BBC Two Reuters journalists arrested in Myanmar 13 Dec 2017
火曜以来行方不明だったロイターの記者二人が、実は警察に拘置されていたそうな。
一報、感想はマズイマズイ。
逮捕事由は不明。状況も不明。
「Myanmar has seen increasing curbs on press freedom, especially on issues around the powerful military」
というか、ソフトな問題に触れるとマズイ。ヒスイ鉱山の話はまだしもましなほうか。Rohingyaに対する「取り扱い」問題とか。
「Local reports say they have been held under the Official Secrets Act, and a lawyer involved in the case told the BBC that the pair could face 14 years in prison」
さあ、秘密保護法に注目しているひとはこの話を拾いなさいなー…。
「It said the pair were arrested "after they were invited to meet with police officials in Yangon"」
…つまり、「囮捜査だったよね、これ?!」と言っているわけだ。
「According to local paper Frontier Myanmar, the two were arrested on the outskirts of Yangon, the commercial capital, after being found in possession of military reports and a map of a location in northern Rakhine state」
モノはもちろん、ラカインの問題。
BBC Two Reuters journalists arrested in Myanmar 13 Dec 2017
火曜以来行方不明だったロイターの記者二人が、実は警察に拘置されていたそうな。
一報、感想はマズイマズイ。
逮捕事由は不明。状況も不明。
「Myanmar has seen increasing curbs on press freedom, especially on issues around the powerful military」
というか、ソフトな問題に触れるとマズイ。ヒスイ鉱山の話はまだしもましなほうか。Rohingyaに対する「取り扱い」問題とか。
「Local reports say they have been held under the Official Secrets Act, and a lawyer involved in the case told the BBC that the pair could face 14 years in prison」
さあ、秘密保護法に注目しているひとはこの話を拾いなさいなー…。
「It said the pair were arrested "after they were invited to meet with police officials in Yangon"」
…つまり、「囮捜査だったよね、これ?!」と言っているわけだ。
「According to local paper Frontier Myanmar, the two were arrested on the outskirts of Yangon, the commercial capital, after being found in possession of military reports and a map of a location in northern Rakhine state」
モノはもちろん、ラカインの問題。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます