Mr Yukio Hatoyama, the former Japanese PM, has disclosed his intention to retire.
時事ドットコム 鳩山元首相、衆院選出馬せず 20 Nov 2012
Recently, the incumbent PM Noda had decided dissolution of Lower House. All the parties have started de-facto campaign and are selecting their candidates now.
NHK News 鳩山元首相 衆院選に立候補しない意向 11月20日 20時50分
MSN産経 鳩山元首相が衆院選不出馬の意向固める 2012.11.20 21:09
The governing Democratic Party required its candidates to follow the policy on which Mr Hatoyama has never agreed. The Democratic Party even asked its candidates to swear to follow the determination of the party. And Mr Hatoyama lost his hope of candidacy for next campaign - as candidate of Democratic party.
毎日新聞 鳩山元首相:衆院選に出馬せず…後援会幹部に意向 2012年11月20日 21時51分(最終更新 11月20日 22時08分)
「無所属や他党からの立候補もせず、政界を引退するのかどうかは明らかにしていない」
But you must remember, Mr Hatoyama has 'reputation' for going back on his words. 'Trust me' he said but where is his trustingness?
「鳩山氏は09年9月に誕生した民主党政権の初代首相に就任したが、10年6月に退陣。いったんは次の衆院選での政界引退も表明したが、その後、撤回した」
時事ドットコム 鳩山元首相、衆院選出馬せず 20 Nov 2012
Recently, the incumbent PM Noda had decided dissolution of Lower House. All the parties have started de-facto campaign and are selecting their candidates now.
NHK News 鳩山元首相 衆院選に立候補しない意向 11月20日 20時50分
MSN産経 鳩山元首相が衆院選不出馬の意向固める 2012.11.20 21:09
The governing Democratic Party required its candidates to follow the policy on which Mr Hatoyama has never agreed. The Democratic Party even asked its candidates to swear to follow the determination of the party. And Mr Hatoyama lost his hope of candidacy for next campaign - as candidate of Democratic party.
毎日新聞 鳩山元首相:衆院選に出馬せず…後援会幹部に意向 2012年11月20日 21時51分(最終更新 11月20日 22時08分)
「無所属や他党からの立候補もせず、政界を引退するのかどうかは明らかにしていない」
But you must remember, Mr Hatoyama has 'reputation' for going back on his words. 'Trust me' he said but where is his trustingness?
「鳩山氏は09年9月に誕生した民主党政権の初代首相に就任したが、10年6月に退陣。いったんは次の衆院選での政界引退も表明したが、その後、撤回した」