とある村に突如襲撃があり、女子供中心に数十人規模―さしあたり26名の死亡を確認、うち16名は子供―で虐殺。おそらく死者総数は50名ほどになるだろうとの見込み。
BBC Gang kills women and children in Papua New Guinea massacre - reports 3 days ago
Flora Drury
割と田舎の方の事件で、原因は土地・湖の所有権・利用権を巡る争いだとか。
「Dozens of villagers have reportedly been killed after a gang of young men launched a series of attacks in a remote region of Papua New Guinea.
Survivors of the massacre have described hearing their neighbours' cries of pain, and watching as others were speared as they tried to flee the gang in canoes.
At least 26 people - including 16 children - were killed, local media reported, with fears the death toll may yet rise to 50 as the search for survivors continues.」
我々の山論・水論、境争論の類である。
…一気に解像度が上がる音がした気がするが、それはそれとして相手方の村を殲滅しようというのはやはり穏やかではない。
「United Nations human rights chief Volker Türk said the "shocking" violence seemed to be "the result of a dispute over land and lake ownership and user rights" and appealed to officials to "ensure those responsible are held to account".」
確認犠牲者の過半数が子供、そのほかその母親―というのでは、ちょっとなあ。
「He added that many of the dead were mothers and their children.」
しかし割かしありふれたじけんであるようで、この二月にも同様の事件が起こったようだ。昨年もあったとか。
「It was thought land ownership was also the cause of a similarly shocking attack in Papua New Guinea's Highlands in February, in which another 26 people were killed.
A year ago, escalating tribal conflict over land and wealth led to a three-month lockdown in Enga province, during which police imposed a curfew and travel restrictions.」
BBC Gang kills women and children in Papua New Guinea massacre - reports 3 days ago
Flora Drury
割と田舎の方の事件で、原因は土地・湖の所有権・利用権を巡る争いだとか。
「Dozens of villagers have reportedly been killed after a gang of young men launched a series of attacks in a remote region of Papua New Guinea.
Survivors of the massacre have described hearing their neighbours' cries of pain, and watching as others were speared as they tried to flee the gang in canoes.
At least 26 people - including 16 children - were killed, local media reported, with fears the death toll may yet rise to 50 as the search for survivors continues.」
我々の山論・水論、境争論の類である。
…一気に解像度が上がる音がした気がするが、それはそれとして相手方の村を殲滅しようというのはやはり穏やかではない。
「United Nations human rights chief Volker Türk said the "shocking" violence seemed to be "the result of a dispute over land and lake ownership and user rights" and appealed to officials to "ensure those responsible are held to account".」
確認犠牲者の過半数が子供、そのほかその母親―というのでは、ちょっとなあ。
「He added that many of the dead were mothers and their children.」
しかし割かしありふれたじけんであるようで、この二月にも同様の事件が起こったようだ。昨年もあったとか。
「It was thought land ownership was also the cause of a similarly shocking attack in Papua New Guinea's Highlands in February, in which another 26 people were killed.
A year ago, escalating tribal conflict over land and wealth led to a three-month lockdown in Enga province, during which police imposed a curfew and travel restrictions.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます