【LGBT】【transgender】
2020年には既にラグビーの、国際レベルの試合でのトランスジェンダー女性の参加を認めない方針が出ていた。
BBC World Rugby says transgender women cannot compete in women's elite contact rugby 20 Jun 2020
コンタクト・ラグビーとあるから、あの、ものごっつくガッシンバッカンドッカンぶつかるタイプなわけだ。その場合、男の骨格・筋肉でフルコンタクトされた場合、そりゃ危険だろと。それゆえ最強ランクの試合の場合は控えてくれ―というわけだ。
「World Rugby has become the first international sports federation to say transgender women cannot compete at the elite and international level of the women's game.」
「New guidelines published on Friday "do not recommend" transgender women play contact rugby "on safety grounds".」
「Transgender men remain permitted to play men's contact rugby.」
…このトランスジェンダー男性は宜しい、というあたり。かなり正直というべきか。つまりは、一般社会レベルでならともかく、国際的なスポーツ大会レベルでは、そのステージに立つ男女には、筋肉出力等ではっきりと女性側が劣る―というわけなのだろう。
まあ実際、「Semenyaなんか大した選手じゃないでしょ! たかが日本国内最強中学生男子に匹敵する程度のスピードだよ! ほぉら大したことない。ここ30~40年の各大陸成人女子レコードの、たかだかtop10に入る程度、程度!」という旨のものすごい擁護を見かけたことはあり、あーこれダメなんだな、男女スポーツは肉体的な区分けをしたほうがいいんだな…と思ったものだが。
サイクリングの世界団体の意向についての、6月17日の報道。
BBC UCI toughens transgender eligibility rules following review 17 Jun 2022
「Cycling's governing body, the UCI, has toughened its rules on transgender eligibility by doubling the period of time before a rider transitioning from male to female can compete.
Previous regulations required riders to have had testosterone levels below five nanomoles per litre (nmol/L) for a 12-month period prior to competition.
The UCI has changed the permitted level to 2.5 nmol/L for a 24-month period.
It says the new rules have been brought in following "new scientific studies".」
テストステロンの許容レベルをスポーツ共通ルールの半分にまで引き下げ、また性転換後1年に短縮されたばかりの参加禁止期間を2年に延長。これで数年前レベルまで戻った―というか、テストステロン規制の点で厳格になったかな。
水泳団体も
BBC Transgender athletes: Lord Coe hints athletics could follow swimming in banning trans women 20 Jun 2022 By Dan Roan
この方向。
警鐘一声といったところか、二声である。多少の巻き戻しがあるかなあこれ、と思ったもので、メモ。
2020年には既にラグビーの、国際レベルの試合でのトランスジェンダー女性の参加を認めない方針が出ていた。
BBC World Rugby says transgender women cannot compete in women's elite contact rugby 20 Jun 2020
コンタクト・ラグビーとあるから、あの、ものごっつくガッシンバッカンドッカンぶつかるタイプなわけだ。その場合、男の骨格・筋肉でフルコンタクトされた場合、そりゃ危険だろと。それゆえ最強ランクの試合の場合は控えてくれ―というわけだ。
「World Rugby has become the first international sports federation to say transgender women cannot compete at the elite and international level of the women's game.」
「New guidelines published on Friday "do not recommend" transgender women play contact rugby "on safety grounds".」
「Transgender men remain permitted to play men's contact rugby.」
…このトランスジェンダー男性は宜しい、というあたり。かなり正直というべきか。つまりは、一般社会レベルでならともかく、国際的なスポーツ大会レベルでは、そのステージに立つ男女には、筋肉出力等ではっきりと女性側が劣る―というわけなのだろう。
まあ実際、「Semenyaなんか大した選手じゃないでしょ! たかが日本国内最強中学生男子に匹敵する程度のスピードだよ! ほぉら大したことない。ここ30~40年の各大陸成人女子レコードの、たかだかtop10に入る程度、程度!」という旨のものすごい擁護を見かけたことはあり、あーこれダメなんだな、男女スポーツは肉体的な区分けをしたほうがいいんだな…と思ったものだが。
サイクリングの世界団体の意向についての、6月17日の報道。
BBC UCI toughens transgender eligibility rules following review 17 Jun 2022
「Cycling's governing body, the UCI, has toughened its rules on transgender eligibility by doubling the period of time before a rider transitioning from male to female can compete.
Previous regulations required riders to have had testosterone levels below five nanomoles per litre (nmol/L) for a 12-month period prior to competition.
The UCI has changed the permitted level to 2.5 nmol/L for a 24-month period.
It says the new rules have been brought in following "new scientific studies".」
テストステロンの許容レベルをスポーツ共通ルールの半分にまで引き下げ、また性転換後1年に短縮されたばかりの参加禁止期間を2年に延長。これで数年前レベルまで戻った―というか、テストステロン規制の点で厳格になったかな。
水泳団体も
BBC Transgender athletes: Lord Coe hints athletics could follow swimming in banning trans women 20 Jun 2022 By Dan Roan
この方向。
警鐘一声といったところか、二声である。多少の巻き戻しがあるかなあこれ、と思ったもので、メモ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます