更新1時間で読む
BBC DR Congo Ebola deaths top 2,000 30 Aug 2019
DR Congo東部で発生したエボラの流行。死者が2000名を超えた。
「The numbers of people who have died in the current Ebola outbreak in the east of the Democratic Republic of Congo has reached the 2,000 mark, government figures show.」
隣国ウガンダ国境地帯では9歳の女の子がエボラで死んだ:
「Neighbouring Uganda said that a nine-year-old girl with Ebola who had crossed the border had died.」
今回の流行では症例3000を超え、記録上第二位の大流行となった:
「This outbreak, in the east of DR Congo, is the second largest on record with the number of cases now exceeding 3,000, according to the government.」
確かに2014年~2016年の時には11000人以上が死亡したのであり、まあ、今回は現時点で1/5にすぎないのではある。それでもニュースがなんかすくないっぽいのは些かどうか。
「The largest was the epidemic that ravaged parts of West Africa from 2014 to 2016, killing more than 11,000 people.」
BBC Nine-year-old girl with Ebola in Uganda dies 30 Aug 2019 18:01
BBC DR Congo Ebola deaths top 2,000 30 Aug 2019
DR Congo東部で発生したエボラの流行。死者が2000名を超えた。
「The numbers of people who have died in the current Ebola outbreak in the east of the Democratic Republic of Congo has reached the 2,000 mark, government figures show.」
隣国ウガンダ国境地帯では9歳の女の子がエボラで死んだ:
「Neighbouring Uganda said that a nine-year-old girl with Ebola who had crossed the border had died.」
今回の流行では症例3000を超え、記録上第二位の大流行となった:
「This outbreak, in the east of DR Congo, is the second largest on record with the number of cases now exceeding 3,000, according to the government.」
確かに2014年~2016年の時には11000人以上が死亡したのであり、まあ、今回は現時点で1/5にすぎないのではある。それでもニュースがなんかすくないっぽいのは些かどうか。
「The largest was the epidemic that ravaged parts of West Africa from 2014 to 2016, killing more than 11,000 people.」
BBC Nine-year-old girl with Ebola in Uganda dies 30 Aug 2019 18:01
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます