トランプ政権はギャングメンバーと判定したベネズエラ人200名以上を強制退去。エルサルバドルの収容施設に送り込む。
「More than 200 Venezuelans alleged by the White House to be gang members have been deported from the US to a supermax prison in El Salvador, even as a US judge blocked the removals.」
これについては地裁裁判官が14日の一時差し止め命令を出したが、時遅し、という状況だったとのこと。
「On Saturday evening, US District Judge James Boasberg in Washington DC ordered a 14-day halt to deportations covered by Trump's proclamation, pending further legal arguments.」
BBC US deports hundreds of Venezuelans despite court order 8 hours ago
Brandon Drenon
なお米国もエルサルバドルの大統領も、どんなギャングメンバーがどんな悪事を働いたのかという点、公表しない。…流石にそれはまずいんじゃないかな。強く(裁判するまでもなく明らかな)犯罪者と、その(尋問するまでもなく明らかな)共犯者と疑われる者たちに限ってますよ、というくらいのアピールはあったほうが。
「El Salvadoran President Nayib Bukele wrote on social media that 238 members of the Venezuelan gang Tren de Aragua had arrived in the Central American country, along with 23 members of the international MS-13 gang, on Sunday morning.
Neither the US government nor El Salvador has identified the detainees, nor provided details of their alleged criminality or gang membership.」
まあ、何にせよ「こうかはばつぐんだ」状態の様子。南部国境の違法越境は着実―というか劇的に減っているとかなんとか。
「While illegal border crossings have plummeted to the lowest number in decades since Trump took office, the Republican president has reportedly been frustrated by the relatively slow pace of deportations so far.」
しかし、行動は矢継ぎ早に過ぎるかな。この1/6ほどでよかっただろう。あまりに繰り出し過ぎて、制御不能に陥るのが目に見えている感がある。いやあアメリカ合衆国のすることだから、だいぶ長くみんな相手するだろうけど―それで調整をしていくのだろうけど、それも程度問題でねえ…。
「More than 200 Venezuelans alleged by the White House to be gang members have been deported from the US to a supermax prison in El Salvador, even as a US judge blocked the removals.」
これについては地裁裁判官が14日の一時差し止め命令を出したが、時遅し、という状況だったとのこと。
「On Saturday evening, US District Judge James Boasberg in Washington DC ordered a 14-day halt to deportations covered by Trump's proclamation, pending further legal arguments.」
BBC US deports hundreds of Venezuelans despite court order 8 hours ago
Brandon Drenon
なお米国もエルサルバドルの大統領も、どんなギャングメンバーがどんな悪事を働いたのかという点、公表しない。…流石にそれはまずいんじゃないかな。強く(裁判するまでもなく明らかな)犯罪者と、その(尋問するまでもなく明らかな)共犯者と疑われる者たちに限ってますよ、というくらいのアピールはあったほうが。
「El Salvadoran President Nayib Bukele wrote on social media that 238 members of the Venezuelan gang Tren de Aragua had arrived in the Central American country, along with 23 members of the international MS-13 gang, on Sunday morning.
Neither the US government nor El Salvador has identified the detainees, nor provided details of their alleged criminality or gang membership.」
まあ、何にせよ「こうかはばつぐんだ」状態の様子。南部国境の違法越境は着実―というか劇的に減っているとかなんとか。
「While illegal border crossings have plummeted to the lowest number in decades since Trump took office, the Republican president has reportedly been frustrated by the relatively slow pace of deportations so far.」
しかし、行動は矢継ぎ早に過ぎるかな。この1/6ほどでよかっただろう。あまりに繰り出し過ぎて、制御不能に陥るのが目に見えている感がある。いやあアメリカ合衆国のすることだから、だいぶ長くみんな相手するだろうけど―それで調整をしていくのだろうけど、それも程度問題でねえ…。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます