遊民ヤギ爺

俳句と映画のゆうゆう散歩

枯 葉

2020-11-24 15:49:03 | 日記

令和2年11月24日(火)

枯 葉

枯れた草木の葉、茎に付いた葉と地上に落ちた葉の

双方をさす。

朽ち葉とは異なり、乾燥した葉の枯れ色と枯れ具合

その特有の乾いた音に寂寥感が漂う。

先日、公園の落葉掻きを行ったばかりであるが、、

落葉はお構いなし、次々に降り止まず、未だ公園の

樹木の半分位が色を変えながら、飛び立つのを待っ

ている様だ。

街路では土木事務所の方々であろうか、枯葉の収集

作業に追われている。彼等には気の毒な気がするが

今しばらくは、枯葉道の散策を楽しみたい。

この時節になると、ふと思い出すコノメロデイ、、、

枯 葉(The Autumn Leaves)

1945年の作品

作 詞 : ジャック・プレヴェール

作 曲 : ジヨゼフ・コズマ

第二次世界大戦後に出来た曲で、世界的に有名な

シャンソンのスタンダード

1946年に制作された、マルセル・カミユ監督の

映画「夜の門」の挿入歌として用いられた。

劇中で、当時新人歌手だったイヴ・モンタンが唄う

ものの、余りパッとしなかった。

その後、当時の人気歌手ジュリエット・グレゴが唄

い大ヒット、世界中に弘まった。

1940年代の後半から、1950年代にかけて、

世界中にこの歌が広まり、スタンダード曲となる。

 

アメリカに伝わると、当代のスター歌手が競って

この歌を唄った。

ビング・クロスビー(1950年)、ナット・キン

グコール(1952年)等が唄う。

ナット・キングコール

フランク・シナトラ

ドリス・デイ

 

以降、フランク・シナトラやドリス・デイ等が唄い

ジャズのスタンダード・ナンバーとなった。

スタン・ゲッツ、ビル・エバンス、キャノンボール

アダレイ等どのジャズバンドも競って演奏し、レコ

ーデイングした。

ビル・エバンス

 

日本へは1951年に、シャンソン歌手の高英男が

パリ留学の折りに、日本へ伝へ、淡谷のり子等に歌い

継がれる。

日本語の訳詞では、岩谷時子による歌詞が最も有名で

越路吹雪、芦野宏、ペギー葉山、岸洋子等が唄う。

岸洋子

枯 葉 : 日本語訳詞 岩谷 時子

あれは遠い思い出 やがて消える帆影も

窓辺赤く輝き 光満ちたあの頃

時は去りて静かに 降りつむ落葉は

窓に夢を重ねて 一人生きる哀しさ

木枯し吹きすさび 時は帰らず

心に唄うは ああシャンソン

恋の唄

 

この曲は後に「歌声喫茶」等で唄われるようになり、

日本中に広まっていった。

(ヤギ爺ブログ、2016年12月1日枯葉より引用)

 

今日の1句

枯葉路イヴモンタンに浸りをり    ヤギ爺