ATOK2006からのアップデートです。ついでに"広辞苑 第五版 for ATOK"も(^_^)
ここ最近のバージョンはダウンロード販売を利用してたので、パッケージで買うのは久しぶりです。装丁デザインも随分変わりましたね。シンプルで良い感じです。
変換時に辞書引きが同時にできるので、非常に便利で気に入っています(*^o^*) 2006の時から"明鏡国語事典"・"ジーニアス英和辞典"・"ジーニアス和英辞典"を入れていたのですが、ちょっと物足りなくて、アップデートを機に広辞苑も導入した次第。ちょっと変換かけただけで、物凄い情報量が表示されます(^_^;
英和系辞書もリーダーズを出してくれると嬉しいんですけどね。
日付入力支援機能が面白くて便利ですね。2006からもありましたけど、さらに強化されています。
今日とか明日とか入れるだけで、日付を自動的に判断し表現の候補を出してくれたり…
曜日を入れるだけで、今週か来週かの候補も出してくれたりします。
変換精度も高まっているそうですが、それはしばらく使ってみないと何とも言えません。人名と一般名詞の区別も判断できるようになったとか…もあるみたいですけどね。
ここ最近のバージョンはダウンロード販売を利用してたので、パッケージで買うのは久しぶりです。装丁デザインも随分変わりましたね。シンプルで良い感じです。
変換時に辞書引きが同時にできるので、非常に便利で気に入っています(*^o^*) 2006の時から"明鏡国語事典"・"ジーニアス英和辞典"・"ジーニアス和英辞典"を入れていたのですが、ちょっと物足りなくて、アップデートを機に広辞苑も導入した次第。ちょっと変換かけただけで、物凄い情報量が表示されます(^_^;
英和系辞書もリーダーズを出してくれると嬉しいんですけどね。
日付入力支援機能が面白くて便利ですね。2006からもありましたけど、さらに強化されています。
今日とか明日とか入れるだけで、日付を自動的に判断し表現の候補を出してくれたり…
曜日を入れるだけで、今週か来週かの候補も出してくれたりします。
変換精度も高まっているそうですが、それはしばらく使ってみないと何とも言えません。人名と一般名詞の区別も判断できるようになったとか…もあるみたいですけどね。