my way of translation (2) 2021/9/3

2021年09月03日 08時06分42秒 | その他
仮に虫が好かない相手でも、仕事のためには頭を下げる気持ちも必要。仕事は公のものだからである。(仕事は公事)(松下幸之助の言葉から)
Even though your partner is a person you don't like somehow, you sometimes need to bow to them. That is because doing business is tantamount to doing official work. (doing business is doing official work)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 2021/9/3

2021年09月03日 07時58分34秒 | その他
誠意をもって事にあたってこそ、その人の言葉、態度に深い味わいが生まれ、それが人の心を動かす。(誠意)(松下幸之助の言葉から)
Only when you do things with honesty, your words and behavior have good flavors, which will impress others' minds. (honesty)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする