日韓合作ドラマ冬ソナのチェ・ジュと竹野内豊の共演TVドラマ「輪舞曲」の挿入歌。番組はTBSテレビで放映されていて、今度の日曜が最終回だそうです。この唄は、毎回最後のシーンで流される。韓国の歌手イ・スンチュルが歌う。 request による英語転換でしたが、実はこれは難しかった。この歌詞は意味の把握が実は難しい。要所要所で意味がつかみにくい。意味がつかめない以上英語への転換は不可です。私なりに解釈せざるを得なかった。で、唄ってみたが、95%はOKです。5%は時間調整野問題が若干ある。英語は長く見えても発音すると短い場合もあるわけです。とにかく一度試してください。
さよなら3
夢見ているのは 凍えたゆびさき
What are having dreams are my really frozen fingers
同じ朝は ふたりには まだ届かない
A morning with you has not yet come for me
昨日のどこかに残してきたもの
There is surely what is left somewhere yesterday
心だけが 目覚めない空に いま探してる
Only my heart , in the not-waking sky ,is looking for it
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度と巡らない 悲しみに
Hoping such sadness would never occur again
光を知らない 陰などないから
Because there is no shadow not knowing light
愛のために できることがある
For our love, there is surely a thing which I can do
並んで見えても 離れた星たち
Seeming to be lying together, stars are far apart
( far apart lying are stars)
時はどこへ それぞれの道を いま決めている
Time is now deciding each of your destinies
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度とながさない 涙だけ
I shall never fall my tears again
ふれあう未来を 信じているなら
As far as you believe happy tomorrow will come
愛は誰も 見放さないから
God of love will never dismiss you
虚しさに 流されて 行かないで
Don’t go to vanity and desperation
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度と巡らない 悲しみに
Hoping such sadness would never occur again
光を知らない 陰などないから
Because there is no shadow not knowing light
愛のために できることがある
For our love, there is surely a thing which I can do
さよなら3
夢見ているのは 凍えたゆびさき
What are having dreams are my really frozen fingers
同じ朝は ふたりには まだ届かない
A morning with you has not yet come for me
昨日のどこかに残してきたもの
There is surely what is left somewhere yesterday
心だけが 目覚めない空に いま探してる
Only my heart , in the not-waking sky ,is looking for it
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度と巡らない 悲しみに
Hoping such sadness would never occur again
光を知らない 陰などないから
Because there is no shadow not knowing light
愛のために できることがある
For our love, there is surely a thing which I can do
並んで見えても 離れた星たち
Seeming to be lying together, stars are far apart
( far apart lying are stars)
時はどこへ それぞれの道を いま決めている
Time is now deciding each of your destinies
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度とながさない 涙だけ
I shall never fall my tears again
ふれあう未来を 信じているなら
As far as you believe happy tomorrow will come
愛は誰も 見放さないから
God of love will never dismiss you
虚しさに 流されて 行かないで
Don’t go to vanity and desperation
さよなら さよなら さよなら 言うのは
So long, so long, so long, saying so
二度と巡らない 悲しみに
Hoping such sadness would never occur again
光を知らない 陰などないから
Because there is no shadow not knowing light
愛のために できることがある
For our love, there is surely a thing which I can do