フェニキア人のフレバス、死んで二週間、
鴎の鳴き声も、また深海のうねりも
商売の損得も忘れてしまった。
海底の流れは
ひそひそと死骸をバラバラにした。
浮き沈みして遂に渦へ巻き込まれるまで
老いの日若き日のことなど次から次へと
彼は憶い起した。
キリスト教徒もユダヤ人でも
舵をとり風上へ向く者は誰でも
かつては美男で人なみに背も高かった
フレバスのことを考えよ。
□T・S・エリオット(西脇順三郎・訳)『荒地』(『世界文学全集48 世界近代詩人十人集』所収、新潮社、1963)
□西脇順三郎『T・S・エリオット ~新英米文学評伝叢書~』(研究社、1956)
↓クリック、プリーズ。↓

【参考】
「【T・S・エリオット】荒地 ~3 火の説教~」
「【T・S・エリオット】荒地 ~2 将棋~」
「【T・S・エリオット】「荒地」 ~1 埋葬~」
*
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
□T.S. Eliot (1888-1965) “The Waste Land” 1922
↓クリック、プリーズ。↓

【参考】
「【T・S・エリオット】荒地 ~3 火の説教~」
「【T・S・エリオット】荒地 ~2 将棋~」
「【T・S・エリオット】「荒地」 ~1 埋葬~」
鴎の鳴き声も、また深海のうねりも
商売の損得も忘れてしまった。
海底の流れは
ひそひそと死骸をバラバラにした。
浮き沈みして遂に渦へ巻き込まれるまで
老いの日若き日のことなど次から次へと
彼は憶い起した。
キリスト教徒もユダヤ人でも
舵をとり風上へ向く者は誰でも
かつては美男で人なみに背も高かった
フレバスのことを考えよ。
□T・S・エリオット(西脇順三郎・訳)『荒地』(『世界文学全集48 世界近代詩人十人集』所収、新潮社、1963)
□西脇順三郎『T・S・エリオット ~新英米文学評伝叢書~』(研究社、1956)
↓クリック、プリーズ。↓



【参考】
「【T・S・エリオット】荒地 ~3 火の説教~」
「【T・S・エリオット】荒地 ~2 将棋~」
「【T・S・エリオット】「荒地」 ~1 埋葬~」
*
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
□T.S. Eliot (1888-1965) “The Waste Land” 1922
↓クリック、プリーズ。↓



【参考】
「【T・S・エリオット】荒地 ~3 火の説教~」
「【T・S・エリオット】荒地 ~2 将棋~」
「【T・S・エリオット】「荒地」 ~1 埋葬~」