English follows
弟が結婚式をあげるので、福岡へ行った。
この日を迎えられてとても幸せだ。
ホテルからの眺めは良かった。
I went to Fukuoka for my brother's wedding.
I am very very happy for this day.
The hotel's view was good.
結婚式の前日は、母とおじとおばと一緒に夕食を食べた。
The day before the wedding, I met my mother and uncle and his wife, we took dinner together.
翌日の結婚の日には、ルームサービスの朝食をとった。
こんな感じで部屋で朝食をとるのは、初めてかも。
The day of wedding, we took a breakfast of room service.
This is the first time for me taking a breakfast in the room.
神前式の結婚式の後は、花嫁と花婿は、幸せ過ぎる罪により、この人力車で市内引き回しの刑に処せられる。
After the ceremony shintoism, the bride and bridegroom, they ride in this ricksha, and are given a punishment of being dragged around the town because they are happy too much.
そして、さらに船に乗って、さらしの刑に処せられる。
私も同じくさらしの刑に、、、。
こんな経験は今までしたことない。
船頭さんは柳川から来たそうだ。
And then they are given an expose to public display on the boat.
Me also, expose to public....
I've never had such experience ever.
A boatman, he said that he came from Yanagawa.
橋の下を通るたびに、人々の祝福を受けた!
なんと幸せなカップルであることよ!
Every time when we passed under the bridges, people cerebrated us!
What a happy couple they are!
私にとっても、とても特別な日になった。
That was also very very special day for me.