English follows
明治神宮御苑に行った後、本殿へ行った。
門は工事中だった。
After visiting Meiji Jingu Gyoen, I went to Honden.
The gate was under the construction.
飛行機雲だ。最近、飛行機雲という名前のドラマがあったな。
I saw contrails. I remembered the TV drama named contrails.
盆栽。学生時代、アテネフランセで、習っていたフランス人の先生に「盆栽は日本ではお年寄りの趣味で(当時)若い人にはあまり人気がないですよ。」と言ったら非常にがっかりしていた。
しかも先生は辞書を「字引」と言っていたので、「字引」はお年寄りが使う言葉ですと教えたら、またまたがっかりしていた。
Bonsai. When I was a student, at the French language school, Athene Francais, I said to my French teacher.
Bonsai is a popular hobby amang aged people, but for young people it's not so populer.
She was very dissapointed.
And then, she said "Gibiki" for dictionaries in Japanese, I said that is an old word and only aged people use it, she was very dissapointed again...
半月が出ていた。
I found a half moon.
フランスからワインも奉納されているんだね。
I found barrels from France.
日本酒はもちろん。
There was Sake of course.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます