English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

pet peeve

2007年06月13日 | 英語学習
ペットと言えば可愛い動物、癒しを連想しますが "pet peeve" となるとその逆の厄介もの、イライラの種になるのです。

Not being understood is actually a bit pet peeve of mine and it's one of the factors that directly leads to my impatience with myself in learning Japanese.

日本で日本語を勉強していると言う外国人がWebにこの様に書いていました。また、ある人は留守電のメッセージで用件がはっきりしない時はいらつく、 "pet peeve" だと題して同じようにブロッグに書いていました。

I don’t like it when someone leaves a message for me saying, “I need to speak with you.” Without any reason or explanation what it’s all about. I get squeamish, like I’m in trouble or something.

"pet peeve" は無い方が良いに決まっていますが、誰にでもあるのでしょうね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする