赤毛のアンを読み終わりましたが辞書に載っていない単語が一つ残りました。
I'd a perfectly scrumptious time in the Academy today. Our French professor is simply a duck. His moustache would give you kerwollops of the heart.
この "kerwollops" はオンライン辞書、電子辞書のいづれにも載っていないので、趣味人倶楽部(http://smcb.jp/_mp00 無料会員制サイト)の「不明なエイゴ&ステキなエイゴ」コミュニティの掲示版に助けを求めたところ、Pさんと言う方から、知り合いの英国人から次ぎの答えを得たと教えて頂きました。
To be 'kerwolloped' is to be hit - usually over the head, has since been shortened down to 'wolloped', therefore in this case it can be roughly translated asf (sic):
"Our French teacher is so handsome, his moustache makes my heart flutter"
なるほどとある程度納得しましたが、"wollop" もやはり辞書に載っていないのが気になったところ、"wallop" に "hit" の意味がある事が辞書で分かりました。
・OneLook Quick Definition: wallop
noun: a severe blow; a forceful consequence; a strong effect ("The book packs a wallop")
verb: defeat soundly and utterly ("We'll wallop them!"); hit hard
別の辞書Dictionary.comにはもっと詳しい説明があります。 名詞の意味の部分だけを次に引用します。
8. a vigorous blow.
9. the ability to deliver vigorous blows, as in boxing: That fist of his packs a wallop.
10. Informal. a. the ability to effect a forceful impression; punch: That ad packs a wallop.
b. a pleasurable thrill; kick: The joke gave them all a wallop.
11. Informal. a violent, clumsy movement; lurch.
この10.b.の意味は赤毛のアンでの意味にピッタリだと思いませんか?
さて、次に "ker" についても辞書で調べると次ぎの事が分かりました。
・Dictionary.com: an unstressed syllable prefixed to onomatopoeic and other expressive words, usually forming adverbs or interjections: kerflop; kerplunk; ker-splosh. Also,ca-,ka-.
・Online Etymology Dictionary: ker- : 1836, U.S. slang prefix, possibly from infl. of Ger. or Du. ge-, pp. prefix; or ultimately echoic of the sound of the fall of some heavy body.
なるほど、"ker" は "hit" や "wallop" の様な音の出そうな言葉(擬音語?)の接頭辞なのですね。
そうすると、"kerwollop" が短縮されて "wollop" になったのではなく "wallop/wollop" に "ker" が付いたものと推測します。
I'd a perfectly scrumptious time in the Academy today. Our French professor is simply a duck. His moustache would give you kerwollops of the heart.
この "kerwollops" はオンライン辞書、電子辞書のいづれにも載っていないので、趣味人倶楽部(http://smcb.jp/_mp00 無料会員制サイト)の「不明なエイゴ&ステキなエイゴ」コミュニティの掲示版に助けを求めたところ、Pさんと言う方から、知り合いの英国人から次ぎの答えを得たと教えて頂きました。
To be 'kerwolloped' is to be hit - usually over the head, has since been shortened down to 'wolloped', therefore in this case it can be roughly translated asf (sic):
"Our French teacher is so handsome, his moustache makes my heart flutter"
なるほどとある程度納得しましたが、"wollop" もやはり辞書に載っていないのが気になったところ、"wallop" に "hit" の意味がある事が辞書で分かりました。
・OneLook Quick Definition: wallop
noun: a severe blow; a forceful consequence; a strong effect ("The book packs a wallop")
verb: defeat soundly and utterly ("We'll wallop them!"); hit hard
別の辞書Dictionary.comにはもっと詳しい説明があります。 名詞の意味の部分だけを次に引用します。
8. a vigorous blow.
9. the ability to deliver vigorous blows, as in boxing: That fist of his packs a wallop.
10. Informal. a. the ability to effect a forceful impression; punch: That ad packs a wallop.
b. a pleasurable thrill; kick: The joke gave them all a wallop.
11. Informal. a violent, clumsy movement; lurch.
この10.b.の意味は赤毛のアンでの意味にピッタリだと思いませんか?
さて、次に "ker" についても辞書で調べると次ぎの事が分かりました。
・Dictionary.com: an unstressed syllable prefixed to onomatopoeic and other expressive words, usually forming adverbs or interjections: kerflop; kerplunk; ker-splosh. Also,ca-,ka-.
・Online Etymology Dictionary: ker- : 1836, U.S. slang prefix, possibly from infl. of Ger. or Du. ge-, pp. prefix; or ultimately echoic of the sound of the fall of some heavy body.
なるほど、"ker" は "hit" や "wallop" の様な音の出そうな言葉(擬音語?)の接頭辞なのですね。
そうすると、"kerwollop" が短縮されて "wollop" になったのではなく "wallop/wollop" に "ker" が付いたものと推測します。