ノンフィクション「蜂は何故大量死したのか」の著者、Rowan Jacobsen、とのインタビュー記事(English Journal 3月号)からです。
Jacobsen: No, 'cause, you know, it was interesting, um, when I was working on the book, CCD was a big deal, or it became a big deal in the United States, but a lot of other countries were still denying that they had CCD.
"CCD" と言うと、デジタルカメラで使われる "CCD"(charge-coupled device) しか知りませんが、ここでは当然その意味ではありません。インタビューの中ではこの言葉の説明は出てきませんが、記事の注に "CCD"= Colony Collapse Disorder (蜂群崩壊症候群)とありました。日本でもミツバチが減ったと言うニュースは聞いたことがあるので覚えても良い略語でしょう。
Jacobsen: No, 'cause, you know, it was interesting, um, when I was working on the book, CCD was a big deal, or it became a big deal in the United States, but a lot of other countries were still denying that they had CCD.
"CCD" と言うと、デジタルカメラで使われる "CCD"(charge-coupled device) しか知りませんが、ここでは当然その意味ではありません。インタビューの中ではこの言葉の説明は出てきませんが、記事の注に "CCD"= Colony Collapse Disorder (蜂群崩壊症候群)とありました。日本でもミツバチが減ったと言うニュースは聞いたことがあるので覚えても良い略語でしょう。