旅行したお陰で今年は正月を感じないまま年が明けていました。1月1日生まれなので、歳はもちろん一つ増えました。 仕事も始まったし、英語の読書も再開しました。もっともブログに書く材料はしばらくは昨年読んだ本からです。
さて、先々月Reader's Digestに出てきた "no bones about it" を採り上げましたが、小説Ringで使われいた表現にも "bone" が出てきます。
Faced with the scene, Asakawa suddenly wanted nothing more than to rush home. He'd spent some time on the fourth floor in the natural sciences section, boning up airwaves, and now he was just staring out the window, looking at nothing in particular.
"boning up" はどう見ても骨とは関係がなさそうです。
・Macmillan Dictionary: to study hard or learn about something in order to prepare for a test, meeting, etc.: He's boning up for his final exams.: bone up on: She boned up on the company before the interview.
・Merriam-Webster's Online Dictionary:
1. to try to master necessary information quickly: cram: bone up for the exam
2. to renew one's skill or refresh one's memory: boned up on the speech just before giving it
なるほど、しかし、何故 "bone up" にこの様な意味があるのか気になりますね。
"The Phrase Finder" によると、由来には次ぎの二つの説があるそうです。
There are two chief theories as to the origin of this phrase. One is that it derives from the practise of using bones to polish leather. So, to 'bone up' on a subject was to polish or refine one's knowledge. The second theory relates to the Victorian bookseller Henry George Bohn (1796-1884). He produced a large catalogue of books, including many study texts.
全文を引用すると長くなるので省略しますが、興味のある方は "The Phrase Finder" に上記の続きの説明があります。
私としては "bone up" はコツコツと勉強するとして覚えようかと思っています。(意味がちょっと変りますが) それとも他に何か覚えられるもっと良いコツはありますか?
さて、先々月Reader's Digestに出てきた "no bones about it" を採り上げましたが、小説Ringで使われいた表現にも "bone" が出てきます。
Faced with the scene, Asakawa suddenly wanted nothing more than to rush home. He'd spent some time on the fourth floor in the natural sciences section, boning up airwaves, and now he was just staring out the window, looking at nothing in particular.
"boning up" はどう見ても骨とは関係がなさそうです。
・Macmillan Dictionary: to study hard or learn about something in order to prepare for a test, meeting, etc.: He's boning up for his final exams.: bone up on: She boned up on the company before the interview.
・Merriam-Webster's Online Dictionary:
1. to try to master necessary information quickly: cram: bone up for the exam
2. to renew one's skill or refresh one's memory: boned up on the speech just before giving it
なるほど、しかし、何故 "bone up" にこの様な意味があるのか気になりますね。
"The Phrase Finder" によると、由来には次ぎの二つの説があるそうです。
There are two chief theories as to the origin of this phrase. One is that it derives from the practise of using bones to polish leather. So, to 'bone up' on a subject was to polish or refine one's knowledge. The second theory relates to the Victorian bookseller Henry George Bohn (1796-1884). He produced a large catalogue of books, including many study texts.
全文を引用すると長くなるので省略しますが、興味のある方は "The Phrase Finder" に上記の続きの説明があります。
私としては "bone up" はコツコツと勉強するとして覚えようかと思っています。(意味がちょっと変りますが) それとも他に何か覚えられるもっと良いコツはありますか?