今日は図書館から本を借りて読む合間に読んでいるTHE POWER OF HABITに出てきた単語を取り上げます。
Companies aren't families. They're battlefields in a civil war.
Yet despite this capacity for internecine warfare, most companies roll along relatively peacefully, year after year, because they have routines--havits--that create truces that allow everyone to set aside their rivalries long enough to get a day's work done.
"internecine" ですが、前の文に "civil war" とあり、"internecine" の後に "warfare" が続いているので、内輪もめ、あるいは内紛の様な意味と推測できますが、辞書で確認します。
・Oxford English Dictionary: Of or relating to conflict within a group or organization: the party shrank from the trauma of more internecine strife: There is certainly conflict of an internecine nature going on within me at the moment.
・Cambridge English Dictionary: Internecine war or fighting happens between members of the same group, religion, or country: internecine war/warfare
Vocaburuary.comの丁寧な説明も読んでおきます。
Prepare yourself, because internecine is a gloomy word. It’s an adjective you’d use to describe a bloody battle where both sides are badly hurt. On a lighter note, it can also mean a conflict that tears an organization apart.
A combination of the Latin inter- (“among”) and necare (“to kill”), internecine conflicts are full of blood and death, and they end up destroying everyone involved, which sounds fair but also awful. Many wars are internecine, as are most Shakespearean tragedies and Hollywood action films. An internecine meeting would be one where everyone gets mad, says really horrible things, and then suddenly leaves, plotting revenge. It’s probably the last meeting for that group, which might be a good thing.
どこかの家具会社の "internecine conflict" が最近話題になりました。よその会社の話なので他人事で見ていられますが、世界では多くの国で "internecine war" が起きており、そんな国に生まれ住んでいる人は本当に気の毒です。
Companies aren't families. They're battlefields in a civil war.
Yet despite this capacity for internecine warfare, most companies roll along relatively peacefully, year after year, because they have routines--havits--that create truces that allow everyone to set aside their rivalries long enough to get a day's work done.
"internecine" ですが、前の文に "civil war" とあり、"internecine" の後に "warfare" が続いているので、内輪もめ、あるいは内紛の様な意味と推測できますが、辞書で確認します。
・Oxford English Dictionary: Of or relating to conflict within a group or organization: the party shrank from the trauma of more internecine strife: There is certainly conflict of an internecine nature going on within me at the moment.
・Cambridge English Dictionary: Internecine war or fighting happens between members of the same group, religion, or country: internecine war/warfare
Vocaburuary.comの丁寧な説明も読んでおきます。
Prepare yourself, because internecine is a gloomy word. It’s an adjective you’d use to describe a bloody battle where both sides are badly hurt. On a lighter note, it can also mean a conflict that tears an organization apart.
A combination of the Latin inter- (“among”) and necare (“to kill”), internecine conflicts are full of blood and death, and they end up destroying everyone involved, which sounds fair but also awful. Many wars are internecine, as are most Shakespearean tragedies and Hollywood action films. An internecine meeting would be one where everyone gets mad, says really horrible things, and then suddenly leaves, plotting revenge. It’s probably the last meeting for that group, which might be a good thing.
どこかの家具会社の "internecine conflict" が最近話題になりました。よその会社の話なので他人事で見ていられますが、世界では多くの国で "internecine war" が起きており、そんな国に生まれ住んでいる人は本当に気の毒です。