English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

Cherchez la Femme

2010年02月20日 | 英語学習
O. Henryの短編 "Cherchez la Femme" には題名となっている "Cherchez la Femme" が何度も出てきます。次ぎの台詞は最初に出てきた文です。 
Ah! yes, I know most time when those men lose money you say 'Cherchez la femme' --there is somewhere the woman.
"femme" は "woman/female" を意味しているフランス語のようですが、"Cherchez" はさっぱり分かりません。'Cherchez la femme' は英語ではないのは明らかですが英米人にも常識の表現のようなので意味を調べて見ます。  
普通の辞書では説明が見当たりませんでしたがWikipediaに次ぎの説明がありました。:
Cherchez la femmeis a French phrase which literally means "look for the woman."
In the sense that, when a man behaves out of character or in an otherwise apparently inexplicable manner, the reason may be found in his trying to cover up an illicit affair with a woman, or to impress or gain favour with a woman.
The expression comes from the 1854 novel The Mohicans of Paris by Alexandre Dumas (pere).
発音記号も載っていたのですがコピーしたら文字化けするので転載していません。 良く調べたらMerriam-Websterにも'Cherchez la femme' の項がありました。
意味は ' look for the woman' としか書いてありませんが、実際の発音がここ(http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?fwcher01=cherchez%20la%20femme)で聞けます。
コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« "travesty" and "obfuscate" | トップ | no one rested »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
MURDER at the Tokyo Lawn Tennis Clubを読んでい... (Bane)
2011-08-09 20:46:50
"Ah, mon capitaine," said the Frenchman, "the situation has some new difficulties, no?"
"The situation is the same for Manabe-san. The situation for the rest of us is that we know now he was murdered."
"We have the saying in my country, mon capitaine. It is cherchez la femme."
返信する

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事