「国家の品格」(英語訳)の "Freedom and equality cannot coexist" の項にあった文章です。
It is not actually possible for freedom and equality to coexist.
...
God does not perpetrate paradoxes of this kind. Therefore, the idea that freedom and equality are both God-given is a rank lie.
"rank" には色々な意味・用法がありますが、この意味は何でしょうか? 辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: conspicuously and outrageously bad or reprehensible ("Rank treachery")
・Dictionary.com: 5.utter; absolute: a rank amateur; rank treachery. 6.highly offensive; disgusting: a rank sight of carnage. 7.grossly coarse, vulgar, or indecent: rank language.
"rank"は名詞、動詞、形容詞と本当に沢山の意味・用法がありましたが形容詞としての用法は思ったより多くはなく、でも大概が良い意味ではありませんでした引用文で使われていた "rank lie." の"rank" は上に引用した辞書のどの意味にも当てはまるようですが、「国家の品格」原文の日本語は「真っ赤な嘘」となっていました。
It is not actually possible for freedom and equality to coexist.
...
God does not perpetrate paradoxes of this kind. Therefore, the idea that freedom and equality are both God-given is a rank lie.
"rank" には色々な意味・用法がありますが、この意味は何でしょうか? 辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: conspicuously and outrageously bad or reprehensible ("Rank treachery")
・Dictionary.com: 5.utter; absolute: a rank amateur; rank treachery. 6.highly offensive; disgusting: a rank sight of carnage. 7.grossly coarse, vulgar, or indecent: rank language.
"rank"は名詞、動詞、形容詞と本当に沢山の意味・用法がありましたが形容詞としての用法は思ったより多くはなく、でも大概が良い意味ではありませんでした引用文で使われていた "rank lie." の"rank" は上に引用した辞書のどの意味にも当てはまるようですが、「国家の品格」原文の日本語は「真っ赤な嘘」となっていました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます