昨日の東京は最高気温が7℃と寒く、冷たい風も吹きました。日の当たる我が家のリビングルームに居れば暖房は全く使って無いのに23℃と暖かいので、ジョッギングに行くのにちょっと躊躇しましたが、土日は二日間卓球の試合があったので走れず、正月休みは毎日8日間ジョッギングをしたのに休みで1.5kg体重が増えてしまったので、気合を入れて1時間程ジョッギングをしました。2月6日の浦安ハーフマラソンまでには1kは体重を落とす予定ですが、体重は運動ではなく食事の量の影響の方が大きいですね。
さて、Reader's Digest 10月号の記事からです。FarmVille(コンピュータゲームの一種のようだ)を作った、Mark Pincus氏への次ぎの質問の意味が良く分かりません。
How do you and your wife decompress?
Good question. My wife has her own start-up, but we make a point of seeing each other every day when we're in the same town. Like a lot of busy couples, we have date night, and every weekend we have one limited-BlackBerry day.
冒頭の "decompress" ですが、コンピュータ用語にもなっているのでどうしても圧縮ファイルの解凍の意味が浮かんでしまいますが、上の使用例の意味とは合いません。そこで辞書を見ます。
・American Heritage Dictionary: Informal To relax: decompressed after 12 hours of driving.
・Merriam-Webster's Online Dictionary: to undergo release from pressure; especially : relax ; need a week off to decompress )
・Cambridge Advanced Learner's Dictionary: US informal to relax; After relocating to Britain we'll need a few days off to decompress.
そうか元々 "decompress" は pressure を無くすことなので "relax" の意味になるのは当然でしたね。
最新の画像[もっと見る]
- miner's lettuce 11ヶ月前
- meme 2年前
- head calls 2年前
- cutworm 4年前
- X-ray machine 8年前
- hush puppies 8年前
- Things I Hate 8年前
- fence straddling 9年前
- irrupt 10年前
- ロマネスク収穫 11年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます