先日(5/13)の「はじめての英語で歌うポピュラーソング」の課題曲は、「追憶」でした。
大昔にこの映画を観たような記憶はありますが…。
改めて、観てみました。
ロバート・レッドフォードも素敵だけど、やっぱりバーブラ・ストライザンドの歌が良い
それと、この日本語訳の題名「追憶」。
これがまた素晴らしい
「The Way We Were」「追憶」 (Barbra Streisand)(1974年)
Memories
Lights the corners of my mind
Misty watercolor memories
Of the way we were
想い出が
私の心の隅々まで照らす
霧がかかったような水彩画
あの頃の私たち…
Lights the corners of my mind
Misty watercolor memories
Of the way we were
想い出が
私の心の隅々まで照らす
霧がかかったような水彩画
あの頃の私たち…
Scattered pictures
Of the smiles we left behind
Smiles we gave to one another
For the way we were
散らかった写真たちに
置き忘れた笑顔が写ってる
二人で見つめ合っていた
あの頃の私たち…
Can it be that
it was all so simple then?
Or has time rewritten every line?
If we had the chance to do it all again
Tell me, would we,
could we?
it was all so simple then?
Or has time rewritten every line?
If we had the chance to do it all again
Tell me, would we,
could we?
あのとき あんなに無邪気でいられたこと
本当かしらね?
それとも過ごした時間が
想い出のページを
一行ずつ書き換えたのかしら?
私たち もう一度 やり直すことが
できるとしたら
ねえ 私たち そうしたいかしら?
私たち できるのかしら?
本当かしらね?
それとも過ごした時間が
想い出のページを
一行ずつ書き換えたのかしら?
私たち もう一度 やり直すことが
できるとしたら
ねえ 私たち そうしたいかしら?
私たち できるのかしら?
Memories
May be beautiful and yet
What's too painful to remember
We simply choose to forget
May be beautiful and yet
What's too painful to remember
We simply choose to forget
想い出は
それはそれで美しいけれど
覚えておくには辛すぎもする
だから私たちは忘れることを
安易に選んでしまう…
それはそれで美しいけれど
覚えておくには辛すぎもする
だから私たちは忘れることを
安易に選んでしまう…
So it's the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were
The way we were
We will remember
Whenever we remember
The way we were
The way we were
だから覚えておきましょう
あの楽しかった笑顔の想い出を
私たちはいつだって想い出せる
あの頃の私たち
あの頃の私たちを…
あの楽しかった笑顔の想い出を
私たちはいつだって想い出せる
あの頃の私たち
あの頃の私たちを…
こうやって、講座をきっかけに昔の映画を改めて観て、感動している今日この頃です。
(残念ながら、まだまだ課題曲を感情を込めて英語で歌うまでいきませんが…・)
次回は、「雨に歌えば」だそうです。
また映画を観ようと思っています。楽しみです。