日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、元東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

実用イタリア語検定1級作文練習: ツーリズムの未来 “il futuro del turismo”

2023年08月12日 | イタリア語作文・二次対策

実用イタリア語検定1級作文練習: ツーリズムの未来/Composizione italiana livello 1 “il futuro del turismo”

 

A Suo parere, com’è cambiato il turismo dopo la pandemia?  Ha fatto un viaggio durante la pandemia?  Qual è a Suo avviso del futuro del turismo?

あなたの意見では パンデミック後のツーリズムはどのように変わりましたか? パンデミックの間に旅行に行きましたか?ツーリズムの未来についてのあなたの見解は?

                          (180 ~ 200 parole) 

*オリジナルのテーマです

 

Dopo la pandemia i viaggi organizzati in gruppo sono diventati troppo cari. 

Nell'occasione dell'incontro con i nuovi parenti nella provincia di Gifu

per la prima volta, abbiamo fatto un giro nei resti del campo di battaglia di Sekigahara nel dicembre 2021.   Sicome c’erano ancora pochi turisti, abbiamo potuto visitare diversi luoghi commemorativi con calma.

パンデミックのあと団体旅行はとても高くなってしまった。岐阜県の新しい親戚に初めて会う機会に 私たちは2021年12月に関ケ原古戦場巡りをした。まだ観光客も少なかったので、ゆっくりと記念すべき場所を訪れることができた。

 

Durante la pandemia ci sono stati pochi turisti nei diversi posti turistici,

e inoltre,  non c’era troppo rumore degli aerei nel nostro quartiere. 

Allo stesso tempo, però, la mancanza dei turisti ha peggiorato la situazione economica in tutte le località, per di più, le aziende turistiche, erano sul orlo del fallimento non avendo sovvenzione governativa. 

パンデミックの間 すべての観光地では観光客が少なく、さらに私たちの地区では飛行機の騒音が少なかった。 しかし同時に 観光客の減少は観光地の経済状況を悪化させ、さらには旅行会社は 政府の補助金なしでは倒産の危機に瀕していたのだ

 

Il turismo, ovvero l’“overtourism” come a Kyoto o a Venezia, ha aumentato l’inquinamento ambientale, ma durante la pandemia la qualità dell'ambiente è stata molto migliorata:  quanto serena e pulita era la laguna di Venezia senza troppi turisti! 

ツーリズム、すなわち京都やヴェネツィアでのような「オーバーツーリズム」は 環境汚染を増加させた、 しかしパンデミックの間 環境の質はとても改善された、観光客のあまりいないヴェネツィアの潟の なんと澄み切って奇麗だったことか!

 

Se continuasse l’”overtourism” come prima della pandemia, non potrebbe più continuare a fare del turismo “eco-sostenibile” che causa poco inquinamento ambientale e consuma non troppe risorse per i trasporti.

Sarebbe meglio continuare a fare un turismo a basso impatto ambientale.  Personalmente sceglierei “turismo locale”, attraverso cui potremmo riscoprire la nostra città.

もしパンデミック以前のように「オーバーツーリズム」が続くのであれば、

我々は決して「エコサスティナブルなツーリズム」を続けられないだろう、それは環境汚染も少なく また移動にも資源を使いすぎないものだ。

環境へのインパクトの少ない旅行を続ける方がよいのではないか。個人的には 自分の街を再発見できる「ローカルツーリズム」を選びたい。

                                                                                                (204 parole)

アドバイス: 

* できるだけ複数形を使うことが自然とのこと 

* イタリア語は響き(suono)を大切にするため 同じ言葉を何度も繰り返すことはできるだけ避けるとよいとのこと 

* turismo “eco-sostenibile”の他に turismo più consapevole,   turismo etico, turismo verde 等が挙げられます

  

*写真: 笹尾山頂上から関ケ原の古戦場が見渡せる 

       Si può guardare fuori dalla cima del monte Sasao-yama tutt’area del campo di battaglia di Sekigahara

 

 
イタリア語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第31回ボローニャ・ブックフ... | トップ | ボローニャブックフェアinい... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

イタリア語作文・二次対策」カテゴリの最新記事