アンニョンハセヨ(韓国語の挨拶)!
ヒッポでは、韓国語を聞く機会が多い私。
ヒッポに入る前、多言語の活動を始めた時は、
フランス語やってみた~いとか、英語もっと話せるようになりた~いとか、
言ってましたが・・・。。。
気がつくと、何故か韓国語が近くにいました。
音が日本語に似ていたり、語順が同じだったりと、
とってもなじみやすいせいでしょうね^^v。
先日も、ヒッポのCDを聞いていたら「調味料」って聞こえ・・・。
これは、日本語のCDだったっけ?と一瞬、考えました。
そうそう。
それは聞き間違い~~~^^;韓国語でも「チョンミリョウ」と言うのです。
こんな事もあります。
例の・・・上の階に住んでいた韓国人家族のお世話をしていた時のお話。
(→<驚きの幼稚園児>)
帰国を前に、こんな心配をしていました。
保育園に通っている息子は、1年で日本語がペラペラになったのですが、
1つだけ、帰国したら絶対に口にしてもらったら困る言葉がある、
と、心配しているのだとか^^;。
「へ~?何、その言葉って???」
「 ちょっと、待って!です・・・。」
えっ???なんで?
それって、よく使うよね?
全然問題なさそうだけど~?
そんな私をよそに、韓国人のお母さんは、とっても気にしていました。
ところが、ところが!
韓国語の意味を聞いて、びっくり!!!
ブログに書くのも、はばかれる言葉・・・。
意味は、ご想像におまかせますってコトで・・・。
イメージとしては「ちょっと」だけだと、まあ・・・ぼちぼち???
そこに「待って」が入ると・・・えっ!@@!って感じ。
組み合わせが、まずいみたいです。
大ヒントとしては・・・。。。
「待って」が「交わる」という意味。
「ちょっと」が・・・(私には言えない^^;)。
もし、韓国人の知り合いがいたら聞いてみてください。
知り合いといっても、本当に仲の良いお友達ですよ。
通りすがりの人には、聞いちゃXですよ~~~!@@!