Blog of SAKATE

“燐光群”主宰・坂手洋二が150字ブログを始めました。

「ENGEKI:Japanese Theatre in the New Millennium 5」刊行。

2020-03-01 | Weblog
「ENGEKI:Japanese Theatre in the New Millennium 5」が刊行されました。

5年前から、劇作家協会が文化庁の助成を得て、出版事業として刊行している「英訳戯曲集」です。

今回、収録された戯曲は、

サリngROCK 『漏れて100年』 (翻訳 小川彩)
神里雄大『バルパライソの長い坂をくだる話』『イスラ! イスラ! イスラ!』(翻訳 小川彩)
横山拓也『粛々と運針』(翻訳 ボイド眞理子)

です。


今回の編集委員は、土田英生、前川知大、ボイド眞理子、小川彩(オガワアヤ)、私、でした。

以前に“HALF A CENTURY OF JAPANESE THEATER”として十年にわたって刊行していた英訳出版事業が、復活した形です。

この「英訳戯曲集」の有効な海外贈呈先について、ご推薦・ご紹介の対象がありましたら、坂手ないし劇作家協会(office@jpwa.jp)に伝えていただければと思います。

今後も事業は継続します。

まもなく第6期の選定です。


………

“HALF A CENTURY OF JAPANESE THEATER”のバックナンバーについては、以下を御覧ください。
http://www.jpwa.org/main/books/english
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

タイの男優たちとの夜。

2020-03-01 | Weblog
本当にうんざりすることばかりのご時世だが、稽古の楽しさは、裏切らない。

日本☓タイ 共同制作 燐光群『安らかな眠りを、あなたに YASUKUNI』。
夜も9時を過ぎて、出演のタイ男優陣と高円寺のお店で鳥を食べました。

タイから男優 。()内は愛称。
SAIFAH TANTHANA(ファー)
SHOGO TANIKAWA(ショー)
JIRAWAT CHARNCHEAW(エフ)

タイからの出演者には女優の、アン(VARATTHA TONGYOO)もいます!

『安らかな眠りを、あなたに YASUKUNI』
作|ニコン・セタン 翻訳|千徳美穂 演出|ニコン・セタン 坂手洋二
3月20日(金・祝)~29日(日) 劇場MOMO
日本語字幕付き。

http://rinkogun.com/Yasurakananemuriwo_Anatani.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする